سؤال لغوي بسيط
ناشر الموضوع: Nesrin
Nesrin
Nesrin  Identity Verified
المملكة المتحدة
Local time: 08:04
أنجليزي إلى عربي
+ ...
Jan 18, 2012

زملائي - عندي سؤال بسيط في اللغة العربية - ربما تكون الإجابة بسيطة جدا فأشعر بكم جهلي! لكنه يحيرني من فترة: لماذا نقول مثلاً "غربي لندن" أو "شمال شرقي سوريا"، يعني بدلا من "غرب لندن" أو "شمال شرق سوريا"... حرف الياء هنا علام يدل بالضبط؟ هل "غربي" هنا صفة كما في الإضافة غير الحقيقية، كقولنا "صغير الحجم"؟ شكراً على المساعدة.

 
Muhammad Atallah
Muhammad Atallah  Identity Verified
مصر
Local time: 10:04
أنجليزي إلى عربي
+ ...
حسب الحدود الجغرافية Jan 18, 2012


ما أعلمه أننا نقول: "تقع منطقة كذا غربي (أو جنوبي) دولة ما" إذا كانت المنطقة تابعة جغرافيًا لتلك الدولة.
مثال: تقع أسوان جنوبي مصر. - تقع مطروح غربي مصر.

ونقول: "تقع منطقة كذا غرب (أو جنوب) دولة ما" إذا كانت المنطقة غير تابعة لتلك الدولة.
مثال: يقع السودان جنوب مصر. -تقع ليبيا غرب مصر.


 
Abdallah Ali
Abdallah Ali  Identity Verified
المملكة المتحدة
Local time: 08:04
أنجليزي إلى عربي
+ ...

مشرف على هذا المنتدى
مرجع Jan 18, 2012


مرحبا نسرين

أذكر قراءة موضوع متصل أفضى إلى إسهاب جميل عن هذه النقطة وهي تُسمَّى ياء النسب. إليك رابط الموضوع كما تفضل العلماء الأفاضل وأدلوا بدلوهم.
http://www.atida.org/forums/showthread.php?t=3335

تحياتي

عبد الله



[Edited at 2012-01-18 13:45 GMT]


 
Nesrin
Nesrin  Identity Verified
المملكة المتحدة
Local time: 08:04
أنجليزي إلى عربي
+ ...
بادئ الموضوع
شكرا لكما Jan 18, 2012

نعم بالفعل يا أخ محمد، هناك فرق في المعنى بين "غربي لندن" و"غرب لندن" ولكن أعتقد ممكن أن نقول "في غرب لندن" بنفس المعنى.

وشكرا جزيلا على الرابط يا أخ عبد الله - أخيرا وجدت فيه التفسير المظلوب:


يذكر المعجمُ المفصَّل في اللغة والأدب أن كلمة ’شرقيَّ
... See more
نعم بالفعل يا أخ محمد، هناك فرق في المعنى بين "غربي لندن" و"غرب لندن" ولكن أعتقد ممكن أن نقول "في غرب لندن" بنفس المعنى.

وشكرا جزيلا على الرابط يا أخ عبد الله - أخيرا وجدت فيه التفسير المظلوب:


يذكر المعجمُ المفصَّل في اللغة والأدب أن كلمة ’شرقيَّ‘ (وأخواتِها الثلاث) نائبُ ظرْفِ مكان، منصوبٌ بالفتحة – بنيْتُ بيتًا شرقيَّ القرية، أي في مكانٍ شرقيّ من القرية.



[Bearbeitet am 2012-01-18 13:53 GMT]
Collapse


 
Dr. Günther orth
Dr. Günther orth
ألمانيا
Local time: 09:04
عربي إلى ألماني
+ ...
يدل على المكان Jan 19, 2012

إضافة مني بعد الإشارات من الزملاء: أظن أن الفرق كالتالي. "غرب لندن" هو مكان داخل المدينة وفي الجزء الغربي منها. أما "غربي لندن" فيعني مكاناً خارج المدينة يقع في الغرب منها. تحياتاي

 
Fuad Yahya
Fuad Yahya  Identity Verified
عربي
+ ...
Overlap Jan 19, 2012

Nesrin wrote:
ولكن أعتقد ممكن أن نقول "في غرب لندن" بنفس المعنى


That is correct. There is a partial overlap that is often overlooked. The distinction made by all the answers is basically correct, but it is not as black-and-white as is often stated.


 
Nesrin
Nesrin  Identity Verified
المملكة المتحدة
Local time: 08:04
أنجليزي إلى عربي
+ ...
بادئ الموضوع
شكرا Jan 19, 2012


في الحقيقة ما كان يحيرني (وما زال إلى حد ما) ليس معنى الكلمة بقدر ما هو استعمال الكلمة ومحلها من الإعراب... فهي تشبه الاضافة غير الحقيقية ("مصري الجنسية") ولكن استخدامها مختلف ففي حين يمكننا أن نقول "الرجل جنسيته مصرية" لا يمكن أن نحول "البيت غربي لندن" بنفس الطريقة. الآن وقد عرفت أنه" نائب ظرف مكان" يبدو الأمر أوضح ولو أن دور حرف الياء ما زال يحيرني قليلاً - فنحن نقول مثلا "اتجه غرباً" (غرباً ظرف مكان) ولا نقول "اتجه غربياً"... مجرد أفكار



 
اقتراح Nov 20, 2012

مرحبا

east west London

لو ترجمنا العبارة السابقة مع مراعاة قواعد النحو العربي فقلنا مثلا :"شرق غرب لندن" أو "في الجهة الشرقية من غرب لندن" أو "إلى الشرق من غرب لندن" لانتهى المشكل الناجم عن تلك الترجمة الغريبة "شرق غربي لندن" التي قد تدخلنا في تأويلات إعرابية غير معقولة أبدا

مع شكر صاحبة السؤال والمعلقين


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

مشرفو هذا المنتدى
Abdallah Ali[Call to this topic]
Murad AWAD[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

سؤال لغوي بسيط






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »