FrameMaker Chinese display problems
ناشر الموضوع: Marti Adler
Marti Adler
Marti Adler  Identity Verified
إسرائيل
Local time: 06:43
أنجليزي
Sep 8, 2009

Hallo,
I'm Using FrameMaker 8 to localize a text into Chinese. After translating a mif file in DejaVu (correct chinese display) I open the mif file in FrameMaker to see that all chinese became question marks. I used both export encoding in Dejavu - Unicode and Chinese PRC, but bot are unreadable.
My OC is Windows XP with Chinese in the Language settings.
I appreciate any help
Thanks
Marti


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
تركيا
Local time: 06:43
أنجليزي إلى تركي
+ ...
Any error messages? Sep 8, 2009

Did you receive any error messages when opening the file with FrameMaker, e.g. *** font is not available.

 
Marti Adler
Marti Adler  Identity Verified
إسرائيل
Local time: 06:43
أنجليزي
بادئ الموضوع
No error messages at all Sep 8, 2009

I just open the file the many empty spaces or question marks (depends on the encoding)

 
RieM
RieM  Identity Verified
الولايات المتحدة
Local time: 23:43
أنجليزي إلى ياباني
+ ...
Font mapping Sep 8, 2009

Hi

There are various ways to fix it, and the easiest one is MIF font mapping.

Withiin DejaVu, Go to Project > Properties and click the MIF Font Mapping tab (rightmost). You will see a list of fonts used in the current project (mif files). You can go one by one and map to a chinese font, or click "Global replacement" under the list for simpler management.

HTH

Rie


 
CTCTranslate
CTCTranslate  Identity Verified
هونغ كونغ
Local time: 11:43
عضو (2006)
أنجليزي إلى صيني
+ ...
FrameMaker 8 Sep 9, 2009

I has expienced this kind of problems too. My solutions:

1. Save FrameMaker 8 file to FrameMaker 7.0 mif, after translation and use FrameMaker 7.0 to change all fonts to Chinese fonts, thus, then use FrameMaker 8 to perform DTP work.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

مشرفو هذا المنتدى
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

FrameMaker Chinese display problems






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »