Quelques questions sur les temps passes surcomposes
ناشر الموضوع: Alina Prokonicheva
Alina Prokonicheva
Alina Prokonicheva
أنجليزي إلى روسي
+ ...
Apr 17, 2009

Bonjour à tous!

Je m'appelle Alina, je suis étudiante de l'Université Linguistique de Moscou (Russie). Maintenant je suis en train d'écrire mon mémoire. Le thème est "Les temps passés surcomposés".

Je m'intéresse à l'emploi des temps passés surcomposés dans la langue francaise moderne (1950s - nos jours). Ces examples posent un très grand problème parce qu'en Russie il est presque impossible de trouver les textes sur ce sujet. Pourriez-vous citer quelques
... See more
Bonjour à tous!

Je m'appelle Alina, je suis étudiante de l'Université Linguistique de Moscou (Russie). Maintenant je suis en train d'écrire mon mémoire. Le thème est "Les temps passés surcomposés".

Je m'intéresse à l'emploi des temps passés surcomposés dans la langue francaise moderne (1950s - nos jours). Ces examples posent un très grand problème parce qu'en Russie il est presque impossible de trouver les textes sur ce sujet. Pourriez-vous citer quelques exemples de leur emploi (la littérature, les médias, votre expérience personnelle)?

Ce travail est très important pour moi.
Merci pour votre aide

[email protected]
Collapse


 
Platary (X)
Platary (X)
Local time: 06:56
ألماني إلى فرنسي
+ ...
Des références sur la toile Apr 17, 2009

Bonjour Alina,

Beau sujet de recherche ! En donnant comme mot clé "passé surcomposé" en FR sur le Web, vous allez trouver des tas de références intéressantes.

Une ici, par exemple :

http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/surcomp.html

Pour donner déjà quelques indications.

Pour habiter dans la moitié sud d
... See more
Bonjour Alina,

Beau sujet de recherche ! En donnant comme mot clé "passé surcomposé" en FR sur le Web, vous allez trouver des tas de références intéressantes.

Une ici, par exemple :

http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/surcomp.html

Pour donner déjà quelques indications.

Pour habiter dans la moitié sud de la France où le français moderne a remplacé le franco-provençal, je peux dire qu'aujourd'hui encore le passé surcomposé est très fréquent, pas simplement chez les anciens : les jeunes ont repris la composition et cela ne gêne absolument personne, tout comme le "y" qui se met à toutes les sauces.

Alors quand on mélange les deux cela donne "j'y ai eu fait" ce qui ailleurs se dirait "je l'ai fait".

Bon travail et évitez de mettre votre adresse en clair sur un forum.

Olivier
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

مشرفو هذا المنتدى
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Quelques questions sur les temps passes surcomposes






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »