footnotes (Trados)
ناشر الموضوع: GILLES MEUNIER
GILLES MEUNIER
GILLES MEUNIER  Identity Verified
فرنسا
Local time: 14:15
أنجليزي إلى فرنسي
Aug 21, 2003

Bonjour, j'ai des problèmes pour traduire des footnotes dans un fichier .rtf avec Trados. Quand j'arrive sur un footnote, ça m'ouvre une page pour le traduire. Après, on me dit de faire 'alt+0' pour revenir au segment et ça ne fonctionne pas. Quelqu'un pourrait-il m'expliquer comment traduire les footnotes tout en revenant aux segments 'normaux'.
Merci


 
René VINCHON (X)
René VINCHON (X)  Identity Verified
فرنسا
ألماني إلى فرنسي
+ ...
- Aug 22, 2003



[Edited at 2003-08-22 14:53]


 
GILLES MEUNIER
GILLES MEUNIER  Identity Verified
فرنسا
Local time: 14:15
أنجليزي إلى فرنسي
بادئ الموضوع
Merci René Aug 22, 2003

J'ai contacté le support technique. Merci de ton aide.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

مشرفو هذا المنتدى
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

footnotes (Trados)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »