Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] >
Außen- und Innenwirkung unseriöser Werbung
Thread poster: Aniello Scognamiglio (X)
Ansgar Knirim
Ansgar Knirim  Identity Verified
Germany
Local time: 18:18
Member (2007)
English to German
+ ...
Selber gründen? Jan 19, 2010


I have a dream: Eines Tages wird es ein Portal für professionelle Übersetzer und Übersetzungsdienstleister (nur zahlende Mitglieder) geben, das (fast) ohne Werbung auskommt.



...ich wäre dabei


 
Aniello Scognamiglio (X)
Aniello Scognamiglio (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 18:18
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Vertikal geht auch Jan 19, 2010

Zur Abwechslung mal nicht horizontal:



Dieses Bild bekam ich zu Gesicht, nachdem ich (ausgeloggt) eine E-Mail über ProZ an Ansgar geschickt habe.

Das hätte auch ein Interessent oder Kunde sein können, der per E-Mail eine Anfrage an Ansgar abgeschickt hat.



[Edited at 2010-01-19 13:54 GMT]


 
Ansgar Knirim
Ansgar Knirim  Identity Verified
Germany
Local time: 18:18
Member (2007)
English to German
+ ...
Das macht die Sache noch prekärer... Jan 19, 2010

...man stelle sich ein Szenario vor, ein bis dahin nicht von diesem Zeug behelligter, nichts ahnender seriöser Kunde möchte tatsächlich einen Auftrag erteilen und bekommt dann so eine blamable Darbietung hereingereicht - Unverschämtheit!

edited for "typo"

[Bearbeitet am 2010-01-19 14:22 GMT]


 
Erik Hansson
Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Swedish
+ ...
Support ticket Jan 19, 2010

Support ticket gerade an das ProZ-Personal geschickt. Jetzt bin ich gespannt, welche Rückmeldung kommt.

Da es wenig nutzt, nur hier im Forum zu meckern, sollte wirklich jeder einen Ticket abschicken, damit the big boss H. und seine Leute endlich versteht, worum es hier geht. Irgendwann werden sie das Problem nicht mehr ignorieren können.


 
Aniello Scognamiglio (X)
Aniello Scognamiglio (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 18:18
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Da bin sogar ich von den Socken! Unglaublich! Jan 19, 2010

Ansgar Knirim wrote:

...man stelle sich ein Szenario vor, ein bis dahin nicht von diesem Mist behelligter, nichts ahnender seriöser Kunde möchte tatsächlich einen Auftrag erteilen und bekommt dann so einen Müll hereingereicht - Unverschämtheit!


Achtung, Ansgar, "M..t" solltest du anders formulieren, sonst wird dein Beitrag versteckt. Die Wette gilt...


 
Kay Barbara
Kay Barbara
United Kingdom
Local time: 18:18
Member (2008)
English to German
+ ...
Peinlich und geschäftsschädigend... Jan 19, 2010

... und zwar nicht nur für uns als Übersetzer. ProZ sollte eigentlich klar sein, dass sie mit so einer unpassenden Schrottwerbung zahlende Neumitglieder vergraulen ...

Bin etwas sprachlos...


 
Kevin Lossner
Kevin Lossner  Identity Verified
Portugal
Local time: 17:18
German to English
+ ...
Mein Gott. Jan 19, 2010

Wenn ein Interessent so was sieht.... !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Unprofessioneller geht es wohl kaum.


 
Aniello Scognamiglio (X)
Aniello Scognamiglio (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 18:18
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Artikel über ProZ in Blogs usw. Jan 19, 2010

Erik Hansson wrote:

Da es wenig nutzt, nur hier im Forum zu meckern, sollte wirklich jeder einen Ticket abschicken, damit the big boss H. und seine Leute endlich versteht, worum es hier geht. Irgendwann werden sie das Problem nicht mehr ignorieren können.


Das Thema ist nicht neu und du hast ja die Support-Antwort auch mitbekommen, Erik.
Inzwischen findet man in Blogs usw. einschlägige Artikel, z.B.
http://simmer-lossner.blogspot.com/search/label/ProZ

Ein Support-Ticket, selbst wenn es von 20 Übersetzern kommt, nützt wahrscheinlich gar nichts.


 
Ansgar Knirim
Ansgar Knirim  Identity Verified
Germany
Local time: 18:18
Member (2007)
English to German
+ ...
Update Jan 19, 2010

Mein Ticket wurde erneut geschlossen mit dem Hinweis, man arbeite an den Adsense-Filtern, nicht englischsprachiger unangemessener Content könne aber nicht immer erfolgreich gefiltert werden.
Wenig hilfreich...


 
Erik Hansson
Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Swedish
+ ...
@Aniello: Was schlägst du vor? Jan 19, 2010

Aniello Scognamiglio wrote:

Erik Hansson wrote:

Da es wenig nutzt, nur hier im Forum zu meckern, sollte wirklich jeder einen Ticket abschicken, damit the big boss H. und seine Leute endlich versteht, worum es hier geht. Irgendwann werden sie das Problem nicht mehr ignorieren können.


Das Thema ist nicht neu


Richtig, hat ja auch keiner behauptet. Es schadet aber nicht, das Thema immer wieder aufzugreifen, wenn keine Abhilfe geschaffen wird.


und du hast ja die Support-Antwort auch mitbekommen, Erik.


Was können wir machen, außer Support tickets senden und/oder letztendlich ProZ verlassen?


Inzwischen findet man in Blogs usw. einschlägige Artikel, z.B.
http://simmer-lossner.blogspot.com/search/label/ProZ


Läßt sich ProZ davon beeindrucken?


Ein Support-Ticket, selbst wenn es von 20 Übersetzern kommt, nützt wahrscheinlich gar nichts.


So, was schlägst du dann vor? Austausch in einem Forum ist ja von der Sache her schön und gut, aber die Thema bleibt unter uns. Da können wir erst recht keine Reaktion von ProZ erwarten.

[Edited at 2010-01-19 14:50 GMT]


 
Michele Johnson
Michele Johnson  Identity Verified
Germany
Local time: 18:18
German to English
+ ...
Posting im englischen Forum? Jan 19, 2010

Erik Hansson wrote:
So, was schlägst du dann vor? Austausch in einem Forum ist ja von der Sache her schön und gut, aber die Thema bleibt unter uns. Da können wir erst recht keine Reaktion von ProZ erwarten.


Und erst recht nicht bei einem Thread in deutscher Sprache. Ich fürchte aber, ein Eintrag auf Englisch wäre sofort gesperrt bzw. nicht mal veröffentlicht, zumal einige von uns, ahem, unter Maulkorbzwang stehen.


 
Aniello Scognamiglio (X)
Aniello Scognamiglio (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 18:18
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Keine Patentlösung Jan 19, 2010

Erik Hansson wrote:
Es schadet aber nicht, das Thema immer wieder aufzugreifen, wenn keine Abhilfe geschaffen wird.

Deswegen habe ich mir ein bisschen Zeit zum Schreiben genommen.

Was können wir machen, außen Support ticket senden und letztendlich ProZ verlassen?

Was im Forum geschrieben wird, ist nicht umsonst. Google hat ein Langzeitgedächtnis und der Google-Cache macht es möglich, dass Beiträge auch nach Jahren noch gelesen werden können.
Was können WIR tun? Nun, ich habe kein Patentrezept. Ich kann nicht für andere sprechen. Ich habe meine Konsequenzen bereits gezogen. Mitglied werde ich erst dann wieder, wenn die Missstände beseitigt sind und wenn ich als "Kunde" wirklich ernst genommen und respektiert werde.

Inzwischen findet man in Blogs usw. einschlägige Artikel, z.B.
http://simmer-lossner.blogspot.com/search/label/ProZ
Läßt sich ProZ davon beeindrucken?

Auf lange Sicht schon. Viele kleine Nadelstiche tun auch weh.

Ein Support-Ticket, selbst wenn es von 20 Übersetzern kommt, nützt wahrscheinlich gar nichts.


So, was schlägst du dann vor? Austausch in einem Forum ist ja von der Sache her schön und gut, aber die Thema bleibt unter uns. Da können wir erst recht keine Reaktion von ProZ erwarten.


Vorschlag:
Nur als "geballtes Kollektiv" haben wir eine Chance, gegen geschäftsschädigende und unseriöse Werbung vorzugehen. Bitte schickt mir eine entsprechende E-Mail an Goo ät italengger.com. Ich sammle sozusagen "Unterschriften". Wenn bis zum 31.01. eine kritische Masse, sagen wir 200 Unterschriften, gegen diese Ads ist, setze ich ein Schreiben an Henry auf. Das würde ich ihm aber nicht per Support-Ticket zukommen lassen, sondern per Snail. Ich würde zunächst in diesem Forum anonym über die Resonanz informieren, d.h. ich würde nur die Anzahl der Unterschriften nennen, nicht die Namen der Befürworter.

Da es sich um deutschsprachige Werbung handelt, weiß ich nicht, ob es sinnvoll wäre, die Angelegenheit ins englischsprachige Forum zu tragen.

Nun warte ich auf eure Meinungen bzw. Unterschriften.

Danke für die Anregung, Erik!

Typo korrigiert!


[Edited at 2010-01-19 15:35 GMT]


 
Ansgar Knirim
Ansgar Knirim  Identity Verified
Germany
Local time: 18:18
Member (2007)
English to German
+ ...
Guter Vorschlag... Jan 19, 2010

...ich bin dabei!

 
Aniello Scognamiglio (X)
Aniello Scognamiglio (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 18:18
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Gibt es vergleichbare Werbung in englischer Sprache? Jan 19, 2010

Michele Johnson wrote:

Erik Hansson wrote:
So, was schlägst du dann vor? Austausch in einem Forum ist ja von der Sache her schön und gut, aber die Thema bleibt unter uns. Da können wir erst recht keine Reaktion von ProZ erwarten.


Und erst recht nicht bei einem Thread in deutscher Sprache. Ich fürchte aber, ein Eintrag auf Englisch wäre sofort gesperrt bzw. nicht mal veröffentlicht, zumal einige von uns, ahem, unter Maulkorbzwang stehen.


Wenn es vergleichbare Werbung in englischer Sprache gibt, würde ich die Sache auf jeden Fall auch ins englischsprachige Forum tragen, Michele. Von nichts kommt nichts.


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Außen- und Innenwirkung unseriöser Werbung






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »