This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Conferenza gratuita sull'internazionalizzazione del software (Roma, 21 maggio 2008)
ناشر الموضوع: Monica Colman
Monica Colman إيطاليا Local time: 20:55 أنجليزي إلى إيطالي + ...
Apr 23, 2008
Carissimi colleghi e colleghe,
desidero segnalarvi un'iniziativa a mio avviso estremamente interessante per chi si occupa di localizzazione software.
Venerdì 21 maggio, alle 11:00, nell'aula magna della Libera Università degli Studi "S. Pio V" di Roma, Florian Sachse co-fondatore e condirettore generale di PASS Engineering, terrà una conferenza sull'internazionalizzazione del software, con particolare attenzione al testing.
desidero segnalarvi un'iniziativa a mio avviso estremamente interessante per chi si occupa di localizzazione software.
Venerdì 21 maggio, alle 11:00, nell'aula magna della Libera Università degli Studi "S. Pio V" di Roma, Florian Sachse co-fondatore e condirettore generale di PASS Engineering, terrà una conferenza sull'internazionalizzazione del software, con particolare attenzione al testing.
Gli argomenti trattati saranno:
- Internazionalizzazione e localizzazione - Internazionalizzazione: i temi principali - Come rendere la vita difficile ai localizzatori - Le risorse: Windows, .NET, WPF e Java - L'uso di Passolo nei test di internazionalizzazione
La partecipazione sarà libera e aperta a tutti, quindi credo che sia un'occasione di scambio, confronto e approfondimento decisamente degna di nota.
Monica
[Subject edited by staff or moderator 2008-04-23 11:22]
[Subject edited by staff or moderator 2008-04-23 11:23] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.