Conferenza gratuita sull'internazionalizzazione del software (Roma, 21 maggio 2008)
ناشر الموضوع: Monica Colman
Monica Colman
Monica Colman  Identity Verified
إيطاليا
Local time: 20:55
أنجليزي إلى إيطالي
+ ...
Apr 23, 2008

Carissimi colleghi e colleghe,

desidero segnalarvi un'iniziativa a mio avviso estremamente interessante per chi si occupa di localizzazione software.

Venerdì 21 maggio, alle 11:00, nell'aula magna della Libera Università degli Studi "S. Pio V" di Roma, Florian Sachse co-fondatore e condirettore generale di PASS Engineering, terrà una conferenza sull'internazionalizzazione del software, con particolare attenzione al testing.

Gli argomenti trattati sarann
... See more
Carissimi colleghi e colleghe,

desidero segnalarvi un'iniziativa a mio avviso estremamente interessante per chi si occupa di localizzazione software.

Venerdì 21 maggio, alle 11:00, nell'aula magna della Libera Università degli Studi "S. Pio V" di Roma, Florian Sachse co-fondatore e condirettore generale di PASS Engineering, terrà una conferenza sull'internazionalizzazione del software, con particolare attenzione al testing.

Gli argomenti trattati saranno:

- Internazionalizzazione e localizzazione
- Internazionalizzazione: i temi principali
- Come rendere la vita difficile ai localizzatori
- Le risorse: Windows, .NET, WPF e Java
- L'uso di Passolo nei test di internazionalizzazione

La partecipazione sarà libera e aperta a tutti, quindi credo che sia un'occasione di scambio, confronto e approfondimento decisamente degna di nota.

Monica





[Subject edited by staff or moderator 2008-04-23 11:22]

[Subject edited by staff or moderator 2008-04-23 11:23]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Conferenza gratuita sull'internazionalizzazione del software (Roma, 21 maggio 2008)






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »