This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Manuela Carbone إيطاليا Local time: 04:54 فرنسي إلى إيطالي + ...
Mar 26, 2002
Ciao a tutti!
Mi chiamo Manuela, attualmente sono alle prese con la traduzione editoriale.
Qualcuno di voi conosce un sito in cui vedere se alcune opere che appaiono in bibliografia siano già state tradotte? Sto usando Librinlinea, devo \"spulciare\" una bibliografia vastissima, e mi sembra davvero strano che nessuno di questi libri sia mai stato tradotto (il sito mi dà sempre ricerca negativa, e dire che avrò cercato già un centinaio di titoli!).
Mi chiamo Manuela, attualmente sono alle prese con la traduzione editoriale.
Qualcuno di voi conosce un sito in cui vedere se alcune opere che appaiono in bibliografia siano già state tradotte? Sto usando Librinlinea, devo \"spulciare\" una bibliografia vastissima, e mi sembra davvero strano che nessuno di questi libri sia mai stato tradotto (il sito mi dà sempre ricerca negativa, e dire che avrò cercato già un centinaio di titoli!).
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.