traduzioni già esistenti
ناشر الموضوع: Manuela Carbone
Manuela Carbone
Manuela Carbone  Identity Verified
إيطاليا
Local time: 04:54
فرنسي إلى إيطالي
+ ...
Mar 26, 2002

Ciao a tutti!

Mi chiamo Manuela, attualmente sono alle prese con la traduzione editoriale.

Qualcuno di voi conosce un sito in cui vedere se alcune opere che appaiono in bibliografia siano già state tradotte? Sto usando Librinlinea, devo \"spulciare\" una bibliografia vastissima, e mi sembra davvero strano che nessuno di questi libri sia mai stato tradotto (il sito mi dà sempre ricerca negativa, e dire che avrò cercato già un centinaio di titoli!).

Vi ringrazio
... See more
Ciao a tutti!

Mi chiamo Manuela, attualmente sono alle prese con la traduzione editoriale.

Qualcuno di voi conosce un sito in cui vedere se alcune opere che appaiono in bibliografia siano già state tradotte? Sto usando Librinlinea, devo \"spulciare\" una bibliografia vastissima, e mi sembra davvero strano che nessuno di questi libri sia mai stato tradotto (il sito mi dà sempre ricerca negativa, e dire che avrò cercato già un centinaio di titoli!).

Vi ringrazio in anticipo

Manuela
Collapse


 
Egmont
Egmont
أسبانيا
Local time: 04:54
أفيقاني إلى إسباني
+ ...
ISBN Agenzia italiana ed altre Mar 26, 2002

Qui si può fare la consulta.

Anche http://www.isbn.org


[addsig]


 
Lexi-tech
Lexi-tech  Identity Verified
Local time: 21:54
إيطالي إلى أنجليزي
+ ...
Biblioteca nazionale di Firenze Mar 26, 2002

Il migliore sito da consultare e\' quello della biblioteca nazionale di Firenze, che non ho pero\' a portata di mouse.



paola l m



 
Fabio Paracchini (X)
Fabio Paracchini (X)
Local time: 04:54
أنجليزي إلى إيطالي
+ ...
Biblioteca Nazionale Mar 26, 2002

ciao



l\'indirizzo è http://www.bncf.firenze.sbn.it/



bye



fabio


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

traduzioni già esistenti






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »