This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am English-Japanese bilingual and have just started working for a city hall in Japan. As it is just a short term contract (2 years) and I would like to move into freelance translation once my contract finishes, I would like to try and get some sort of certification in the mean time. I am working full time, so this would have to be a correspondence course, and preferably on the short side (up to 6 months). In particular I would be interested to move into the field of technical / scientifi... See more
I am English-Japanese bilingual and have just started working for a city hall in Japan. As it is just a short term contract (2 years) and I would like to move into freelance translation once my contract finishes, I would like to try and get some sort of certification in the mean time. I am working full time, so this would have to be a correspondence course, and preferably on the short side (up to 6 months). In particular I would be interested to move into the field of technical / scientific translation.
Is there anyne out there who has done a course like this? Is there anyone out there who can recommend a course?
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value