This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Formatting tags missing in bilingual file in SDL Trados 2019
ناشر الموضوع: anushree1403
anushree1403 الهند Local time: 17:53 ألماني إلى أنجليزي + ...
Jul 9, 2020
Hi All, I am new to SDL Trados 2019. After exporting the file for bilingual review, the formatting tags are substituted by numbers e.g. and so on. Is there a way to retain the tags in the bilingual file? I cannot identify whether the word as bold, italics or underlined.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray هولندا Local time: 14:23 عضو (2006) أنجليزي إلى أفيقاني + ...
@anushree
Jul 9, 2020
anushree1403 wrote: After exporting the file for Bilingual Review, the formatting tags are substituted by numbers e.g. and so on. Is there a way to retain the tags in the bilingual file? I cannot identify whether the word as bold, italics or underlined.
I know exactly what you mean, and I don't know of any way to get those tags to show their real values in the Bilingual Review file. MemoQ is much better in this regard, as you can choose to show the full tag in Bilingual Review.
[Edited at 2020-07-09 15:11 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.