Çevirmenlerin Yargılanması ve İfade Özgürlüğü Paneli
ناشر الموضوع: sevinc altincekic
sevinc altincekic
sevinc altincekic  Identity Verified
Local time: 17:14
أنجليزي إلى تركي
+ ...
Nov 29, 2006

Türkiye’de yazarların, yayıncıların, gazetecilerin ve diğer aydınların düşünceleri yüzünden yargılanmasına geçtiğimiz aylarda çevirmen ve editörlerin yargılanması da eklendi. Halihazırda 3 çevirmen ve 2 editör 301. madde ve diğer maddeler kapsamında yargılanıyor.

Kitap Çevirmenleri Meslek Birliği (CEVBIR) davalar açıldıktan sonra konuyla ilgili uluslararası bir dayanışma kampanyası başlattı. Yine bu kapsamda, 2 Aralık 2006, Cumartesi günü
... See more
Türkiye’de yazarların, yayıncıların, gazetecilerin ve diğer aydınların düşünceleri yüzünden yargılanmasına geçtiğimiz aylarda çevirmen ve editörlerin yargılanması da eklendi. Halihazırda 3 çevirmen ve 2 editör 301. madde ve diğer maddeler kapsamında yargılanıyor.

Kitap Çevirmenleri Meslek Birliği (CEVBIR) davalar açıldıktan sonra konuyla ilgili uluslararası bir dayanışma kampanyası başlattı. Yine bu kapsamda, 2 Aralık 2006, Cumartesi günü saat: 14:00'de "Çevirmenlerin Yargılanması ve İfade Özgürlüğü" baslığı altında bir panel düzenliyor.

Panel, İletişim Yayınları toplantı salonunda düzenlenecek. Panelin katılımcıları ve İletişim Yayınları’nın adresini belirtiyoruz:

Katılımcılar

- Av. Öykü Didem Aydın
- Bilgesu Erenus (OYCED temsilcisi)
- Seçkin Selvi (çevirmen - editör)
- Taylan Tosun (çevirmen - editör)
- Duygu Tekgül (çevirmen)

Yer: Binbirdirek Meydani Sokak, İletişim Han 7/2 Cağaloğlu/İstanbul

Değerli çevirmenler, akademisyenler, yayıncılar ve basın mensuplarının panele katılması hepimizi memnun edecek ve tartışmalara zenginlik kazandıracaktır. İlgili herkesi panele katılmaya davet ediyoruz.

KITAP CEVIRMENLERI MESLEK BIRLIGI

Tel: 0216 337 16 99


[Subject edited by staff or moderator 2006-12-01 00:36]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Çevirmenlerin Yargılanması ve İfade Özgürlüğü Paneli


Translation news in تركيا





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »