Glossary entry

عربي term or phrase:

لخبطه

أنجليزي translation:

confusion/ mistake/ mess

Added to glossary by Saleh Dardeer
Nov 26, 2013 14:47
11 yrs ago
3 viewers *
عربي term

لخبطه

Non-PRO عربي إلى أنجليزي العلوم الاجتماعية التربية والتعليم \ علم أصول التدريس Language Exercises
Greetings

I must apologize for the complete lack of context as it's from a word-forming exercise in Teach Yourself Arabic – no meaning whatsoever is given, one is just told to form the word.

Apparently it's pronounced 'lakhbaTa'.

Please give the most common meaning, and I'll add it to my dictionary.

Best wishes, and many thanks,

Simon
Proposed translations (أنجليزي)
4 +1 confusion
5 Mess
4 chaos/disorder
4 Mess not confusion
Change log

Dec 1, 2013 10:47: Saleh Dardeer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/61459">SeiTT's</a> old entry - "لخبطه"" to ""confusion""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Saleh Dardeer

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
1 دقيقة
Selected

confusion

Hth

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2013-11-26 14:50:31 GMT)
--------------------------------------------------

Sometimes, it us used to mean "mistake"
Peer comment(s):

agree Awad Balaish
30 دقائق
Thanks a lot, Awadh :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, very helpful indeed."
6 دقائق

Mess

-
Something went wrong...
45 دقائق

chaos/disorder

I agree with the previous two answers as this is just another synonym to consider. Whereas mess can also mean physical mess (disarray/disorder), confusion does not. In other words, and depending on how you want to use it in a sentence, all the above will suffice.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2013-11-26 15:37:14 GMT)
--------------------------------------------------

If it's meant to describe a mistake which took place, consider also: screw up, mishap etc.
Peer comment(s):

neutral Saleh Dardeer : I think, if you are going to add synonyms, it is better to add them under the similar answer, not to post them in a new entry because sometimes some colleagues support the late answer paying no attention to time factor which is unfair. What do you think?
52 دقائق
No you are correct, however sometimes synonyms carry certain nuances that better express the meaning. Not to be argumentative but I've seen answers where 4 people said اقرب كثيرا or something to that sort. I usually play fair as you can see from my notes.
Something went wrong...
1 ساعة

Mess not confusion

confusion is when confused between things, Mess is when things are messed up, and thats what the word means. i.e "total mess" and Lakhbata is a slang word Simon.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search