Glossary entry

عربي term or phrase:

السافيات

أنجليزي translation:

fine sand carried by winds

Added to glossary by Ahmed Dahman
Mar 11, 2007 10:17
18 yrs ago
1 viewer *
عربي term

السافيات

عربي إلى أنجليزي أخرى عام \ محادثات \ تحيات \ خطابات Saudi Arabic
I suspect this is a quotation.
أصاروا الجو قبرك واسنعاضوا عن الأكفان ثوب السافيات
many thanks once again

Discussion

ahmadwadan.com Mar 11, 2007:
You will find at the provided line this phrase:
معنى السافيات أي الرياح
ahmadwadan.com Mar 11, 2007:
You are welcome, source is already provided in my answer.
I add it here as well: http://www.hams333.com/archive/2006/12/134962.html
Maureen Millington-Brodie (asker) Mar 11, 2007:
thanks Ahmad, I wouldn't mind knowing the source?

Proposed translations

+2
48 دقائق
Selected

fine sand carried by winds

ما تحـمـــلة الرياح من رمال

ولما ضاق بطن الأرض عن أن يَضُمَّ عُلاك من بعد الوفاةِ
أصاروا الجو قبرك واستعاضوا عن الأكفان ثوب السافياتِ

أي لما ضاقت الأرض عن ضمك بعد وفاتك لعلوك وسمو شأنك, صلبوك وجعلوا من الهواء قبراً لك وتركوا جسدك في الهواء حتى وارته الرمال التي تحملها الرياح بدلاً من الكفن.
والصفة المشتركة بين الكفن والرمال أن كلاهما يعمل على إخفاء ما تحته ويواريه.

http://www.fustat.com/hadarat/muritania1.shtml

http://www.balagh.net/arabic/nahj/khutab/178.htm
Peer comment(s):

agree Randa Farhat : سفى مذكر، سفت مؤنث: فعل إثارة التراب أو الغبار الناتج عن هبوب الريح. السافياء أو السافية هي الغبار الناتج عن هبوب الريح على الرمال. سفّت الريح أي حملت وبعثرت أو نثرت. Scattered or blown dust
9 ساعات
Thank you very much Randa!
agree Lamis Maalouf : Your second reference leaves no doubt
2 أيام 5 ساعات
Thank you very much Mrs.Maalouf.
neutral Alaa Zeineldine : ربما انطبق ما ذكرت عن الرمال على ثوب السافيات ولكن السائل يسأل عن معنى لفظ السافيات
2 أيام 17 ساعات
Thank you very much.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
11 دقائق

winds

عُلوٌ في الحياةِ وفي الممات

كأن الناس حولك حين قاموا

كأنك قائمٌ فيهم خطيبًا

مددت يديك نحوهم احتفاءً

ولما ضاق بطن الأرض عن أن

أصاروا الجو قبرك واستعاضوا

لعظمك في النفوس تبيت ترعى

وتوقد حولك النيران ليلا

ركبت مطيةً من قَبْلُ زيدٌ

وتلك قضية فيها أناسٌ

ولم أر قبل جذعك قط جذعا

أسأت إلى النوائب فاستثارت

وصير دهرك الإحسان فيه

وكنت لمعشر سعدا فلما

غليل باطن لك في فؤادي

ولو أني قدرت على قيام

ملأت الأرض من نظم القوافي

ولكني أصبر عنك نفسي

ومالك تربة فأقول تسقى

عليك تحية الرحمن تترى









































لحقٌ أنت إحدى المعجزاتِ

وفود نَداك أيام الصِلاتِ

وكلهم قيامٌ للصلاةِ

كمدهما إليهم بالهباتِ

يَضُمَّ عُلاك من بعد الوفاةِ

عن الأكفان ثوب السافياتِ

بحراسٍ وحفاظ ثقاتِ

كذلك كنت أيام الحياةِ

علاها في السنين الماضياتِ

تباعد عنك تعيير العداةِ

تمكن من عناق المكرماتِ

فأنت قتيل ثأر النائباتِ

إلينا من عظيم السيئاتِ

مضيت تفرقوا بالمنحساتِ

يخفف بالدموع الجارياتِ

بفرضك و الحقوق الواجباتِ

وبحت بها خلاف النائحاتِ

مخافة أن أعد من الجناةِ

لأنك نصب هطل الهاطلاتِ

برحمات غواد رائحاتِ
معنى السافيات أي الرياح

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-03-11 10:31:41 GMT)
--------------------------------------------------

May be singular is better: Wind
Peer comment(s):

agree Alaa Zeineldine
2 أيام 17 ساعات
Something went wrong...
2 ساعات

sandy winds


The answers of my colleagues are partially correct but the full meaning is “Sandy Winds” because the word means الرياح التي تحمل التراب.

http://www.al-shia.com/html/ara/books/aadab/16.html
السافيات: الرياح التي تحمل التراب.

Regards
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search