Apr 25, 2022 10:14
2 yrs ago
17 viewers *
عربي term

Demande de lecture

عربي إلى فرنسي القانون/براءات الاختراع القانون عموماً
Bonjour,

J'ai reçu un ancien document délivré par le tribunal de première instance au Maroc. J'ai l'habitude de traduire ce type de document mais j'ai un problème avec son intitulé; je joins ici une capture d'écran de l'acte en question.

Je vous remercie d'avance pour votre aide.

Proposed translations

19 دقائق

طلب قراءة

الحمد لله وحده توصيل عدد من كناش

Voilà. J'ai traduit aussi le titre de l'annonce pour l'ajouter au dico publique
Something went wrong...
+1
1 ساعة

رسم مسبب / الحمد لله وحده توصيل عدد 57 من كناش

رسم مسبب / الحمد لله وحده توصيل عدد 57 من كناش
Peer comment(s):

agree Zeineb Nalouti
20 دقائق
Something went wrong...
6 ساعات

رسم مسدد – الحمد لله وحده – توصيل عدد 57 من كناش

Pour la première mention, il s'agit peut-être de رسم مسدد (taxe payée, acquittée, perçue), les deux points appartenant à la ligne située au-dessous. Le dal est très allongé dans الحمد. Je vois mal à quoi peut faire référence مسبب ici.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search