Plateau effect

عربي translation: أثر تسطح المنحنى

09:04 Sep 22, 2020
ترجمة أنجليزي إلى عربي [للمحترفين]
Social Sciences - التربية والتعليم \ علم أصول التدريس
أنجليزي مصطلح أو جملة: Plateau effect
On the contrary, it may sometimes seem to them that they don’t improve that much or that fast anymore.
We often call this the plateau effect, and the teacher has to make strenuous attempts to
show students what they still need to learn without being discouraging. One of the ways of
doing this is to make the tasks we give them more challenging, and to get them to analyse
language more thoroughly. We need to help them set clear goals for themselves so that they
have something to measure their achievement by.
Yassine El Bouknify
المغرب
Local time: 05:15
عربي ترجمة:أثر تسطح المنحنى
شرح:
This might be a little too technical for the context. A descriptive alternative: أثر توقف الاكتساب
أثر انقطاع الاكتساب

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-09-22 15:42:34 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I understand; there is a slight conflict between the text and the purely technical definition of a plateau effect. For a looser explanation to bring them together, I would use شبه توقف or شبه انقطاع. I personally would use اكتساب because that’s what a learning curve (which a plateau is an element of) describes.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-09-22 16:30:38 GMT)
--------------------------------------------------

If the context is linguistics, then yes, you’re absolutely correct. You’re welcome.
استجابة مختارة من:

Karina Zidan (X)
هولندا
Local time: 06:15
Grading comment
By the way, I didn't proofread some of my notes, and I made some terrible mistakes. Anyway, thank you for your help
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمه
4 +1حالة التشبُّع
Ali Abdulmaqsood
3 +1حالة الإستقرار
HATEM EL HADARY
3 +1حالة ثبات المستوى
Yosra Montasser
4أثر تسطح المنحنى
Karina Zidan (X)
5 -1حالة / عامل النكوص
Diya Takrouri


  

الإجابات


8 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
plateau effect
حالة الإستقرار


شرح:
حالة الإستقرار - وضع الاستقرار

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-09-22 09:14:54 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.peoi.org/Courses/Coursesar/phkin/temp/ch6at2.htm...

HATEM EL HADARY
Local time: 07:15
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: عربي, أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 62

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق  Sajad Neisi
3 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)

1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
حالة التشبُّع


شرح:
.

Ali Abdulmaqsood
مصر
Local time: 07:15
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: عربي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق  Yosra Montasser
27 دقائق
Login to enter a peer comment (or grade)

2 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
حالة ثبات المستوى


شرح:
a period when the level of something does not change


    مرجع: http://www.ldlp-dictionary.com/dictionaries/results
Yosra Montasser
مصر
Local time: 07:15
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: عربي, أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 20

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق  S.J: المراوحة
15 ساعات
  -> Thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
أثر تسطح المنحنى


شرح:
This might be a little too technical for the context. A descriptive alternative: أثر توقف الاكتساب
أثر انقطاع الاكتساب

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-09-22 15:42:34 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I understand; there is a slight conflict between the text and the purely technical definition of a plateau effect. For a looser explanation to bring them together, I would use شبه توقف or شبه انقطاع. I personally would use اكتساب because that’s what a learning curve (which a plateau is an element of) describes.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-09-22 16:30:38 GMT)
--------------------------------------------------

If the context is linguistics, then yes, you’re absolutely correct. You’re welcome.

Karina Zidan (X)
هولندا
Local time: 06:15
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: عربي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
Grading comment
By the way, I didn't proofread some of my notes, and I made some terrible mistakes. Anyway, thank you for your help
ملاحظات إلى المجيب
السائل: I think we need to expand the translation in order to make the meaning obvious to the reader. اﻷثر الشبيه بتوقف التعلم أو اﻷثر الشبيه بتوقف التحسن التعليمي

السائل: It doesn't mean there's a complete stop of learning since the first sentence refers to the fact that learners don't learn as they used to in their beginner level

السائل: Acquisition is very different from learning. التعلم واﻹكتساب

السائل: Learning a foreign language is referred to mostly as a learning process, while learning a second language is basically an acquiring process since the target language is spoken within the context where it's spoken natively

السائل: Anyway, thank you for your useful explanation

Login to enter a peer comment (or grade)

2 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: -1
حالة / عامل النكوص


شرح:
نكص
"النُّكُوصُ: الإِحْجامُ والانْقِداعُ عن الشيء.
تقول: أَرادَ فلانٌ أَمراً ثم نَكَصَ على عَقِبَيْه.
ونَكَصَ عن الأَمر يَنْكِصُ ويَنْكُصُ نَكْصاً ونُكوصاً: أَحْجَم.
قال أَبو منصور: نَكَصَ يَنْكُصُ ويَنْكِصُ ونَكَصَ فلانٌ عن الأَمر ونَكَفَ بمعنى واحد أَي أَحْجَم.
ونَكَصَ على عقبيه: رجع عما كان عليه من الخير، ولا يقال ذلك إلا في الرجوع عن الخير خاصة.
ونَكَصَ الرجلُ يَنْكِصُ: رجعَ إِلى خَلْفِه.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-09-23 06:37:28 GMT)
--------------------------------------------------

It seems to me that some are thinking of the meaning نكص as if it means "to return back". Well, this is not the exact meaning of the word. The definition of the word from an Arabic dictionary illustrates my point. "النُّكُوصُ: الإِحْجامُ والانْقِداعُ عن الشيء, i.e. "sb stops from doing sm".


    https://www.youtube.com/watch?v=PNTPetbB_Yc&ab_channel=BobSullivanvideos
Diya Takrouri
تركيا
Local time: 07:15
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: عربي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
غير موافق  S.J: A person enters into a period where there is no improvement or a decrease in performance
15 ساعات
  -> Thanks for your feedback. If you look closely to the definition of the word in Arabic, provided with my translation choice, you can find that نكص has double meaning;i.e. أحجم or نكف both of which finely tunes with and reflects the "Plateau effect".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

توفر شبكة كودوز هيكلاً للمترجمين وغيرهم لتبادل المساعدة في ترجمة أو تفسير المصطاحات والجمل القصيرة.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search