KudoZ question not available

عربي translation: تسفع جراب خصيتيك (الصفن) بالرمل

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:sandblasting your nutsack
عربي ترجمة:تسفع جراب خصيتيك (الصفن) بالرمل

17:31 Jul 21, 2017
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-07-25 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


ترجمة أنجليزي إلى عربي [للمحترفين]
عام \ محادثات \ تحيات \ خطابات / sandblasting your nutsack
أنجليزي مصطلح أو جملة: sandblasting your nutsack
End of the day in a wet suit? It's like you're sandblasting your nutsack every single step you take back to the car.
S.J
كندا
Local time: 03:03
تسفع جراب خصيتيك (الصفن) بالرمل
شرح:
يعبر عن الألم الذي يشعر به عند المشي ببدلة الغطس
استجابة مختارة من:

ProZAli
المملكة المتحدة
Local time: 08:03
Grading comment
Thanks
3 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمه
5تغطية كيسس الجوز الخاص بك في الرمل
ouahab ahmed
4 +1تسفع جراب خصيتيك (الصفن) بالرمل
ProZAli
4وكأنك تفرك جلدك بسيفة الجلي
Randa Farhat


مناقشة المداخلات: 2





  

الإجابات


2 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5
تغطية كيسس الجوز الخاص بك في الرمل


شرح:
ترجمة مباشرة

ouahab ahmed
Local time: 08:03
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: عربي
ملاحظات إلى المجيب
السائل: شكراً ولكن nutsack لها معنى آخر

Login to enter a peer comment (or grade)

5 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
وكأنك تفرك جلدك بسيفة الجلي


شرح:

وكأنك تفرك جلدك بسيف/بسيفة الجلي

(اقتراح، إذا كانت ترجمة للشاشة)

Randa Farhat
لبنان
Local time: 10:03
اللغة الأصلية هي: عربي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

22 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
تسفع جراب خصيتيك (الصفن) بالرمل


شرح:
يعبر عن الألم الذي يشعر به عند المشي ببدلة الغطس

ProZAli
المملكة المتحدة
Local time: 08:03
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: عربي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 150
Grading comment
Thanks

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق  Morano El-Kholy
6 ساعات
  -> شكرا جزيلا
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

توفر شبكة كودوز هيكلاً للمترجمين وغيرهم لتبادل المساعدة في ترجمة أو تفسير المصطاحات والجمل القصيرة.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search