Jun 19, 2021 11:46
2 yrs ago
22 viewers *
أنجليزي term

HARDWARE IS WITH LICENSE

أنجليزي إلى عربي القانون/براءات الاختراع القانون: براءات الاختراع، العلامات التجارية، حقوق الملكية
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, THE LICENSED PRODUCT IS PROVIDED “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LICENSED PRODUCT AND HARDWARE IS WITH LICENSE.

Proposed translations

48 دقائق
Selected

وللجهاز رخصة أو الجهاز مزود برخصة

أو
وتم الترخيص للجهاز كذا
Hardware means different things. You can decide about the right one while taking into consideration the text's context: الأجزاء الرئيسية للحاسوب؛ الكيان المادي؛ المعدات الأجهزة؛ المعدات الحاسوبية؛ المعدات والأجهزة؛ المكوّنات المادية؛ المواد؛ الوسائل المادية
https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/hardware/

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
38 دقائق
أنجليزي term (edited): HARDWARE IS WITH LICENSE(E)

المرخَّص لـه

I believe there is a typographic error and it should be 'licensee' instead of 'license'.
See: https://publiclab.org/wiki/cern-ohl-11 (Article 5.1.)

Translation provided as such.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2021-06-19 12:28:21 GMT)
--------------------------------------------------

As in: The licensee alone takes in charge the risk of quality defects, etc. (and not the license issuer).
Something went wrong...
3 ساعات

الأجهزة ذات التراخيص السارية

----
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search