الترجمة- فن ومهنة »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  ITI Directory
Adam, MA Trans
May 27, 2021
2
(974)
Adam, MA Trans
Jun 1, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  I need recommendations.
2
(1,226)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Improving my education/becoming a game translator
Amanda-
May 8, 2021
3
(1,488)
Amanda-
May 12, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Seeking advice on managing payments for large projects
David Jones
Apr 30, 2021
13
(2,850)
Samuel Murray
May 4, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  International invoicing and payments methods for a beginner
Martin Päres
Apr 30, 2021
8
(1,996)
Martin Päres
May 1, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to promote yourself on your website as a freelancer?
Verónica
Apr 21, 2021
4
(1,662)
Verónica
Apr 22, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Any tips on how to start?
Tamires Costa
Apr 12, 2021
6
(2,648)
Paul Dixon
Apr 17, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How do I find book translation work?
N Andersson
Jul 5, 2010
8
(28,042)
Kay Denney
Apr 5, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  What advise would you give for someone who just starting in the proz ?
kezia Lago
Mar 31, 2021
4
(1,710)
kezia Lago
Apr 3, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How can I start a French to English legal translation career?
Emma Nendick
Mar 23, 2021
6
(2,098)
Emma Nendick
Apr 3, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  AR>EN specialisms
A Zafar
Apr 1, 2021
0
(706)
A Zafar
Apr 1, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Struggling after my B. A. - choosing a Master’s degree and a specialization
Dennis Zybin
Mar 28, 2021
10
(2,499)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  What to include in CV when you have on and off translation experience
Alexandra Stirling
Mar 17, 2021
6
(2,000)
Sheila Wilson
Mar 18, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Getting re-established
3089491 (X)
Mar 18, 2021
6
(2,035)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Working remotely from Spain (but as UK tax-resident)
Biz_84
Mar 7, 2021
10
(2,852)
Biz_84
Mar 18, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  picking up a book to translate and selling it afterwards...    ( 1... 2)
24
(28,984)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to get jobs?
Thais Muniz
Mar 3, 2021
7
(3,143)
Qing Jia
Mar 12, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  LinkedIn Marketplaces -- the new kid on the block to arrive in September 2021
0
(908)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to get into translation work without references
7
(2,549)
William Bowley
Feb 26, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Looking for advice on what to do next after completing translation Master's    ( 1, 2... 3)
Adam, MA Trans
Jan 25, 2021
37
(10,946)
Adieu
Feb 18, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Initial experiences with agencies    ( 1... 2)
David Jones
Dec 7, 2020
22
(8,655)
David Jones
Feb 17, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to gain enough experience to work for EU bodies    ( 1... 2)
Emanuele Vacca
Feb 2, 2021
15
(4,554)
Emanuele Vacca
Feb 4, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Have the words ‘thank you’ disappeared from today’s vocabulary?
6
(2,139)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Is it possible to get jobs without the pro membership?
Zahra Zafar
Jan 25, 2021
6
(2,301)
María C Turri
Jan 26, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to specialise?
Samara Serralheiro
Jan 21, 2021
8
(2,720)
Samara Serralheiro
Jan 26, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Freelancing in the USA    ( 1... 2)
A. Carolina Melo
Jan 21, 2021
19
(7,116)
Dan Lucas
Jan 26, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Getting started without any academic degree    ( 1, 2... 3)
Sergey Lev
Oct 4, 2016
34
(20,024)
Sergey Lev
Jan 20, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Trovare lavoro come dipendenti
Mattia Salvadori
Jan 18, 2021
3
(2,008)
Tom in London
Jan 19, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Some Beginner Questions    ( 1... 2)
David Hensley
Jan 13, 2021
20
(7,740)
WS McCallum
Jan 19, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Name for Translation Agency    ( 1, 2, 3... 4)
Verónica
Dec 23, 2020
48
(17,792)
Yaotl Altan
Jan 6, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Full ProZ membership or buying a CAT tool - which is a better spend for a newbie?
Daniel Sullivan
Dec 31, 2020
7
(3,402)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Client asking for telephone numbers of previous clients - is this legal?    ( 1... 2)
Paul Dixon
Dec 3, 2020
15
(6,731)
Sanjin Grandić
Dec 27, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Is it worth having a personal website?    ( 1, 2... 3)
31
(13,618)
Arianne Farah
Dec 11, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Please advise on Russian English rates to quote to a new potential agency client
Adieu
Dec 3, 2020
2
(1,768)
IrinaN
Dec 3, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Being a beginner    ( 1... 2)
Jlenia Chessari
Nov 25, 2020
15
(6,494)
Liyana Aziz
Dec 3, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Starting and specialisms
Bronagh McInerney
Nov 28, 2020
5
(2,731)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  En-ES Second hand dictionaries for DipTrans Exam
3
(1,939)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Software costs and agencies    ( 1... 2)
David Jones
Nov 24, 2020
15
(6,607)
Samuel Murray
Nov 27, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Just getting started, any tips for a new member to get some gigs?    ( 1... 2)
Israel Cortes
Nov 21, 2020
15
(6,152)
Israel Cortes
Nov 24, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Seeking specialization as a "generalist" translator
Siskia Lagomarsino
Nov 18, 2020
9
(5,171)
Siskia Lagomarsino
Nov 22, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Written test/Interview at EUIPO (European Union Intellectual Property Office)
Catherine Meunier
Nov 21, 2020
1
(1,723)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  For sale: Domain and Branding for a Localization Company
Maria Peicheva
Nov 20, 2020
0
(1,142)
Maria Peicheva
Nov 20, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  an organization where we can volunteer that can give feedbacks
Eunike Angela
Nov 11, 2020
3
(1,973)
David Jones
Nov 16, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Stumped by agency's question
David Jones
Nov 11, 2020
8
(3,732)
Sheila Wilson
Nov 13, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Essential steps for a newbie?
David Jones
Nov 10, 2020
5
(2,562)
David Jones
Nov 12, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Would really appreciate some tips about getting started
ciansiemetzk (X)
Nov 4, 2020
6
(3,173)
Kevin Fulton
Nov 6, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Working with LSPs from a different country
13
(4,876)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translator security clearance certificate to translate EU documents
aMicaTranslate
Oct 30, 2020
4
(2,448)
expressisverbis
Oct 31, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Volunteer as a translator
8
(3,951)
Eunike Angela
Oct 30, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Where can I find volunteer translation work?    ( 1... 2)
Thomas Tippit
Jan 5, 2008
26
(85,007)
Eunike Angela
Oct 25, 2020
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين


Featured freelancer website



تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »