منتديات عن بروز.كوم »

ProZ.com: Translator Coop

 
Subscribe to ProZ.com: Translator Coop Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  how about this translation rate
Vladimir Dubisskiy
Apr 17, 2002
5
(2,385)
Evert DELOOF-SYS
Apr 20, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  I received a job on ProZ.com - but I have not heard back from the agency.
Sabina Moscatelli
Apr 18, 2002
4
(1,997)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  KudoZ: No Context = No Truth or ....
6
(2,515)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Ramifications of inability: a poor medical translator    ( 1... 2)
Steffen Pollex (X)
Apr 15, 2002
18
(6,345)
Chris Cheal
Apr 20, 2002
تم إغلاق الموضوع  Agency rating Blue White Translations
Elvira Stoianov
Apr 19, 2002
3
(1,495)
Henry Dotterer
فريق الموقع
Apr 19, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Kudo Z being used for sample test translation
6
(4,032)
ttagir
Apr 19, 2002
تم إغلاق الموضوع  ProZ.com: pros...or dangerous amateurs?    ( 1, 2, 3... 4)
FranH (X)
Apr 17, 2002
57
(10,671)
Henry Dotterer
فريق الموقع
Apr 19, 2002
تم إغلاق الموضوع  Question re ProZ.com time zone
Jane Lamb-Ruiz (X)
Apr 18, 2002
3
(1,419)
Jane Lamb-Ruiz (X)
Apr 18, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  :) From Gerard Hoffnung: French widow affords delightful prospects (translation humor)
1
(12,147)
Jack Doughty
Apr 18, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Another Pearl at a Hotel in the South of Brazil
Jason Stevens
Apr 17, 2002
1
(1,293)
asil
Apr 17, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  They should have called a translator...(humorous translations)
7
(2,579)
artyan
Apr 17, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  In the name of ProZ
Yolanda Morato
Mar 20, 2002
8
(2,513)
Yolanda Morato
Apr 16, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  English Teaching via Voice Chat: anyone get the point?
Steffen Pollex (X)
Apr 14, 2002
6
(2,014)
Henry Dotterer
فريق الموقع
Apr 16, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Payment through Proz site from the outsourcer\'s side
Steffen Pollex (X)
Apr 14, 2002
2
(1,318)
Steffen Pollex (X)
Apr 16, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  more than one person has posted their CV as a \"job\"
Astrid Elke Witte
Apr 15, 2002
2
(1,473)
ttagir
Apr 16, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Pro of the Month or similiar
Lia Fail (X)
Apr 14, 2002
4
(1,835)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Spring cleaning - let\'s go back and close ungraded kudoz questions!
Marta Argat
Apr 7, 2002
11
(2,739)
Andrea Bullrich
Apr 14, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Please do not bid or contact (us) outsourcers directly
Lexi-tech
Apr 3, 2002
11
(3,258)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Can we ban www.russianlinguist.com ...?
Edward Vreeburg
Apr 11, 2002
10
(2,864)
Parrot
Apr 13, 2002
تم إغلاق الموضوع  Job posting: \"translator is LOOKING for a job\"
Lydia Molea
Apr 12, 2002
6
(1,391)
Henry Dotterer
فريق الموقع
Apr 12, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  MT: Interesting Developments
4
(1,802)
Karin Walker (X)
Apr 12, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Dumping in e-commerce in *services*?
7
(2,271)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  A fair test translation: two words
7
(2,790)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Search for Teams: should we have this new function?    ( 1... 2)
CLS Lexi-tech
Apr 4, 2002
16
(4,716)
Leo van Zanten
Apr 9, 2002
تم إغلاق الموضوع  World Wide Lexicon - SETI-type distributed computing application    ( 1... 2)
gianfranco
Apr 4, 2002
28
(3,075)
Henry Dotterer
فريق الموقع
Apr 8, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  KuDoz: If you guess, confess!
Endre Both
Apr 6, 2002
7
(2,501)
John Kinory (X)
Apr 7, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Jobs for translators at The Ecologist magazine
Mónica (X)
Apr 5, 2002
3
(2,008)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Offensive profile images    ( 1... 2)
25
(6,695)
kbamert
Apr 5, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  DICCIONARIO ENCICLOPEDICO EN_ES y ES_EN
Egmont
Apr 4, 2002
0
(1,528)
Egmont
Apr 4, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  \"Offensive\" image removed!    ( 1... 2)
18
(5,345)
Rossana Triaca
Apr 4, 2002
تم إغلاق الموضوع  Agencies on translators... your turn to spill the beans!    ( 1... 2)
26
(4,041)
Henry Dotterer
فريق الموقع
Apr 3, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  What?? - response on profile image discussion
artemisia (X)
Mar 30, 2002
5
(2,381)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  New link to moderators list
3
(1,784)
Jon Zuber (X)
Mar 29, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  \'Confessions of a translator\' or Bummers made by ourselves, and how to avoid them
Evert DELOOF-SYS
Mar 28, 2002
7
(2,573)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Professionalism - your forum postings are seen by potential clients    ( 1... 2)
Karin Adamczyk (X)
Mar 27, 2002
15
(4,769)
Yubing YANG (X)
Mar 28, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  German native speaker/Newcomer offers help
otterstein
Mar 26, 2002
4
(1,847)
otterstein
Mar 27, 2002
تم إغلاق الموضوع  job poster contact information not shown (Staff: yes it is)
Steffen Pollex (X)
Mar 27, 2002
6
(1,665)
Henry Dotterer
فريق الموقع
Mar 27, 2002
تم إغلاق الموضوع  What does Kudoz Etiquette mean?    ( 1, 2, 3... 4)
47
(6,463)
Henry Dotterer
فريق الموقع
Mar 23, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Dictionaries for sale.
Mats Wiman
Mar 22, 2002
1
(1,661)
ALAIN COTE (X)
Mar 22, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Agency in Hong Kong
Frank Hesse
Mar 22, 2002
2
(1,628)
Kevin Yang
Mar 22, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  KudoZ FAQ - please fix it
ivw (X)
Mar 19, 2002
2
(1,604)
ivw (X)
Mar 21, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Advice for project managers for (almost!) each language pair    ( 1, 2... 3)
CLS Lexi-tech
Mar 14, 2002
37
(9,471)
Terry Gilman
Mar 21, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Geography and Rates
williamson (X)
Mar 15, 2002
5
(2,277)
Liebling (X)
Mar 20, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Advice to Project Managers - THANK YOU!!!!!
CLS Lexi-tech
Mar 17, 2002
5
(2,032)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Suggestion for new forums: chat, interpreters, classifieds...
8
(2,793)
Andrea Bullrich
Mar 18, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Questions and answers
Angel Biojo
Mar 16, 2002
9
(2,888)
Angel Biojo
Mar 17, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  fallibility is not sinful!    ( 1... 2)
Marcus Malabad
Mar 9, 2002
20
(6,518)
AnneM (X)
Mar 13, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Suggestions for ProZ.com    ( 1, 2... 3)
33
(10,244)
SusyZ
Mar 10, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Illegal Browniz    ( 1, 2... 3)
Bob Kerns (X)
Feb 27, 2002
30
(9,282)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Client data required in job postings    ( 1... 2)
Henry Dotterer
فريق الموقع
Mar 5, 2002
29
(6,893)
John Kinory (X)
Mar 9, 2002
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين




تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »