This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Michael Beijer United Kingdom Local time: 02:14 Member (2009) Dutch to English + ...
Dec 30, 2017
There is a lot of talk in the help files about adding TMs in Catalyst, but no mention of how to create them in the first place. This is all very confusing. Can someone give me some tips on how to create a TM (i.e. a ‘.TM’ file) before starting a project?
I managed to add an old .TMX of past translations (created in another CAT tool), but every time I move to the next segment, Catalyst starts ‘Parsing the TMX’ again and again, which is a bit odd. Also, is it normal for... See more
There is a lot of talk in the help files about adding TMs in Catalyst, but no mention of how to create them in the first place. This is all very confusing. Can someone give me some tips on how to create a TM (i.e. a ‘.TM’ file) before starting a project?
I managed to add an old .TMX of past translations (created in another CAT tool), but every time I move to the next segment, Catalyst starts ‘Parsing the TMX’ again and again, which is a bit odd. Also, is it normal for it to take so long, for a TMX of only 100MB?
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value