Subscribe to Bosnian Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Meke vještine za uspješnost prevoditelja, webinar, 28. 9. 2023.
Mirela Dorotic
Sep 5, 2023
0
(91)
Mirela Dorotic
Sep 5, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Webinar za njemački jezik
Mirela Dorotic
Feb 9, 2023
0
(261)
Mirela Dorotic
Feb 9, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة   Prevoditeljske kompetencije za stručno prevođenje (webinar, 26. 6. 2021.)
Mirela Dorotic
Jun 2, 2021
0
(525)
Mirela Dorotic
Jun 2, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Englesko i hrvatsko nazivlje kaznenog postupka
Mirela Dorotic
May 24, 2021
0
(633)
Mirela Dorotic
May 24, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  SkandinaAVigacija: Vodič za prevođenje sa skandinavskih jezika i titlanje, 12. 6., Google Meet
Mirela Dorotic
May 17, 2021
0
(522)
Mirela Dorotic
May 17, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Talijanski parnični postupak, 24. i 31. 5. 2021.
Mirela Dorotic
May 5, 2021
0
(605)
Mirela Dorotic
May 5, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation contest: choose the winner in English to Bosnian
0
(919)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Zašto ne postoji belgijski jezik?
3
(5,923)
Sanjin Grandić
May 8, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  "Dust Bowl" song: propose your translation into Bosnian
Lucia Leszinsky
فريق الموقع
Sep 27, 2018
0
(925)
Lucia Leszinsky
فريق الموقع
Sep 27, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation contest: Help choose the winner in the English to Bosnian pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(811)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  English to Bosnian contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
0
(802)
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Only one more entry needed in the English to Bosnian translation contest
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
0
(944)
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Najnoviji pravni rijecnik za tumace
John Farebrother
Oct 30, 2017
0
(1,363)
John Farebrother
Oct 30, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Powwow za Bosnu i Hercegovinu
A.Đapo
Jan 23, 2017
1
(2,064)
A.Đapo
Jan 25, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  značenje skraćenice "P.br."
Valeria Uva
Jan 20, 2015
2
(2,737)
Valeria Uva
Jan 21, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Problemi s plaćanjem iz inostranstva
Branka Ramadanovic
May 31, 2014
0
(2,409)
Branka Ramadanovic
May 31, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Call for BCS translators from Translators Without Borders
Paula Gordon
May 21, 2014
0
(2,352)
Paula Gordon
May 21, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Molba za savjet
1
(2,614)
Gordana Sujdovic
Feb 5, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Certificate of Residence- Potvrda o rezidentnosti
Vesna Dejanović
Sep 9, 2013
3
(3,574)
Vesna Dejanović
Sep 10, 2013
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  First International MATA Conference 2013
Sonja Kitanovska
Aug 15, 2013
0
(2,657)
Sonja Kitanovska
Aug 15, 2013
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Moneybookers.com    ( 1... 2)
Kornelija Karalic
Jul 15, 2007
25
(22,848)
Dejan Škrebić
May 30, 2013
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Rates on Proz.com
Branka Ramadanovic
Aug 29, 2012
2
(5,517)
Branka Ramadanovic
Sep 12, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  WWA i rates problem
Zeljko Puljak
Jul 19, 2012
2
(4,883)
Zeljko Puljak
Jul 25, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Zakoni u Bosni
6
(8,843)
Antonella Jozic
Jan 11, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  jamstvenik i vinjete - sudski tumač
A.Đapo
Dec 4, 2011
0
(4,228)
A.Đapo
Dec 4, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  tax residency form
Dejan Škrebić
Nov 18, 2011
2
(4,946)
Dejan Škrebić
Nov 18, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Iskrene čestitke
2
(4,951)
ipv
Aug 8, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Paypal u BiH
A.Đapo
Aug 17, 2007
7
(11,122)
Dejan Škrebić
Jun 4, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  sudski tumac    ( 1... 2)
Samra Ljuca
Sep 28, 2006
16
(22,613)
Aleksandra K
May 25, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Posao.ba oglas
Dejan Škrebić
Jun 22, 2010
4
(10,607)
Dejan Škrebić
May 16, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Rječnik bosanskog jezika
10
(29,592)
Dejan Škrebić
Feb 19, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  online besplatne knjige na bosanskom, hrvatskom i srpskom
A.Đapo
May 10, 2006
7
(99,128)
Marizza
Jan 18, 2011
تم إغلاق الموضوع  2010 polugodišnji izvještaj za članove
1
(4,564)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Etiketa za špice i košpice, koštunjičavo voće
Dragomir Kovacevic
Dec 23, 2009
0
(5,367)
Dragomir Kovacevic
Dec 23, 2009
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Naprijed Bosna!
Mihailolja
Nov 18, 2009
0
(4,872)
Mihailolja
Nov 18, 2009
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Dobro došli u bosanski forum!
13
(10,301)
John Farebrother
Aug 7, 2009
تم إغلاق الموضوع  Obavijest o bezbjedonosnom incidentu
0
(4,449)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Bosnian
Enrique Cavalitto
May 25, 2009
0
(4,340)
Enrique Cavalitto
May 25, 2009
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Riječnik narodnih izreka/poslovica
John Farebrother
Apr 19, 2009
4
(8,691)
John Farebrother
Apr 21, 2009
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Tekstovi Kusturicinih filmova
John Farebrother
Apr 14, 2009
3
(6,572)
Dragomir Kovacevic
Apr 15, 2009
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Credentials
Kornelija Karalic
Nov 25, 2008
0
(4,958)
Kornelija Karalic
Nov 25, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  ISO 9001 i EN 15038:2006 - implementacija i praktična primjena
0
(5,425)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Hasanaginica na engleskom
A.Đapo
Aug 28, 2007
3
(10,790)
A.Đapo
Sep 27, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Kojim se programom sluzite za poslovni internet? -IE, NETSCAPE, MOZILLA ili FLOCK-
3
(6,085)
Mubera Duzel
Sep 20, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Proz.com Event u Hrvatskoj
Leonardo Fus (X)
Jul 22, 2008
0
(4,580)
Leonardo Fus (X)
Jul 22, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  7th Proz.com Translation Contest: Submission phase is on!
RominaZ
May 16, 2008
0
(4,617)
RominaZ
May 16, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Povelja Kulina bana na "gostovanju" u Sarajevu
1
(6,987)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Da li fizičko lice može izdati fakturu?
Sanja Milosevic
Apr 21, 2008
6
(13,397)
Sanja Milosevic
Apr 23, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Sarajevska Hagada
0
(5,864)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Jeste li vidjeli ovu raspravu?
John Farebrother
Apr 7, 2008
0
(4,786)
John Farebrother
Apr 7, 2008
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين




تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »