Subscribe to Croatian Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  OmegaT CAT opensource alatka ver.1.7.2
0
(2,066)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Fourth ProZ.com Translation Contest- last days for entry submission!
María Florencia Vita
فريق الموقع
Sep 7, 2007
0
(1,867)
María Florencia Vita
فريق الموقع
Sep 7, 2007
تم إغلاق الموضوع  Tragicno...
0
(2,239)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Moderator for this forum
Enrique Cavalitto
Aug 23, 2007
1
(2,467)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: ultimativan
alz
Aug 18, 2007
0
(2,504)
alz
Aug 18, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Jezični savjetnik - zanimljiv blog
0
(2,839)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  pronunciation of two Croatian places
egerhazi
Jul 27, 2007
2
(3,061)
egerhazi
Aug 7, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: In memoriam - Josip Tabak
1
(2,801)
IMCOM (X)
Jul 10, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  KudoZ i Confidence Level
3
(3,349)
Kristina Kolic
Jul 2, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  ProZ.com članarina 13 mjeseci
Zdenka Ivkovcic
Jun 29, 2007
9
(4,723)
VIVA VOCE Ltd.
Jun 29, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Seminar Wordfasta u Zagrebu    ( 1, 2, 3... 4)
VIVA VOCE Ltd.
Mar 9, 2007
45
(18,376)
VIVA VOCE Ltd.
Jun 27, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  svjedodžba o međunarodno priznatom jezičnom ispitu C2 razine
IMCOM (X)
Jun 20, 2007
5
(6,046)
Ana Kardum
Jun 23, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Sudski tumač - poziv na raspravu
Sanja Pet
May 23, 2007
2
(4,047)
IMCOM (X)
Jun 22, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Nacin ovjere prijevoda
Franka72
Jan 31, 2007
4
(6,360)
IMCOM (X)
Jun 22, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Powwow Samobor
VIVA VOCE Ltd.
Jun 3, 2007
1
(3,368)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Hrvatska će ustupiti Crnoj Gori prijevode europskih propisa?
Vesna Zivcic
Mar 2, 2007
4
(3,837)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Powwow Hrvatska, tema: Standardizacija prevođenja
8
(5,678)
VIVA VOCE Ltd.
May 15, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Još dva dana za registraciju na ProZ com tečaj Wordfasta u Hrvatskoj
Leonardo Fus (X)
May 7, 2007
0
(2,292)
Leonardo Fus (X)
May 7, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Propose a Training
Leonardo Fus (X)
May 3, 2007
0
(2,290)
Leonardo Fus (X)
May 3, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Wordfast Training Session in Croatia.
Leonardo Fus (X)
May 2, 2007
0
(2,180)
Leonardo Fus (X)
May 2, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Konferencija u Budimpešti    ( 1... 2)
Zdenka Ivkovcic
Feb 2, 2007
19
(9,125)
Ana Kardum
Apr 27, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  TRADOS - problemi kod opcije
Franka72
Apr 21, 2007
4
(3,733)
Franka72
Apr 26, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  diskusija na novom forumu prevodilačkog kafea
1
(2,931)
VIVA VOCE Ltd.
Apr 17, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Certified Translation for Myself
CroAnglo
Apr 12, 2007
2
(2,991)
Sherefedin MUSTAFA
Apr 12, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Teška vremena dolaze...
2
(3,355)
Lucija Raković
Apr 10, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Potraga za prevoditeljima
8
(7,412)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Pajdašenje
VIVA VOCE Ltd.
Apr 1, 2007
5
(3,853)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Moderiranje foruma
Kristina Kolic
Mar 17, 2007
13
(5,169)
VIVA VOCE Ltd.
Mar 25, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Testing
Enrique Cavalitto
Mar 19, 2007
0
(2,045)
Enrique Cavalitto
Mar 19, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Model međunarodnog kupoprodajnog ugovora - ICC RH
Lara Adamenko
Mar 18, 2007
0
(4,573)
Lara Adamenko
Mar 18, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Englesko-hrvatski medicinski rječnik (Branimir Jernej)
Vesna Zivcic
Mar 8, 2007
2
(7,007)
Ana Kardum
Mar 16, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Englesko-hrvatski frazeološki rječnik (Ivana Bendow)
Lara Adamenko
Mar 15, 2007
1
(4,240)
Kristina Kolic
Mar 15, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Contest: First ProZ.com translation contest (members-only)
María Florencia Vita
فريق الموقع
Jan 29, 2007
0
(2,807)
María Florencia Vita
فريق الموقع
Jan 29, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Puno uspjeha u Novoj godini
dkalinic
Dec 31, 2006
5
(3,762)
Kristina Kolic
Jan 17, 2007
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  OmegaT CAT opensource alatka verzija 1.6.1.3 na srpskohrvatskom...
0
(2,056)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Seeking volunteers to translate the site into Croatian (forgive me for posting in English)
Patrick Dotterer
فريق الموقع
Nov 6, 2006
8
(3,993)
dkalinic
Dec 31, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Seminar - Marketing prevoditelja
Ana Kardum
Nov 13, 2006
4
(3,213)
Ana Kardum
Dec 30, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  prevođenje filmova
Gordana Podvezanec
Jun 30, 2004
6
(17,653)
VIVA VOCE Ltd.
Nov 15, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Google and language politics
vorloff
Nov 15, 2006
0
(2,163)
vorloff
Nov 15, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Oglašavanje stalnih radnih mjesta vezanih uz prevoditeljstvo
continuum
Nov 4, 2006
1
(2,973)
continuum
Nov 8, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  GlossPost: Višejezični speleološki rječnik (.cr,eng,fra,deu,ita > .cr,eng,fra,deu,ita)
Tatjana Kovačec
Oct 29, 2006
0
(3,316)
Tatjana Kovačec
Oct 29, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  GlossPost: Englesko-Hrvatski strukovni riječnik-Graditeljstva (eng > .bo,.cr,...)
0
(3,898)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  englesko-hrvatski rijecnik graditeljstva
2
(4,272)
A.Đapo
Oct 4, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Poslijediplomski specijalistički studiji za prevoditelje na Filozofskom fakultetu u Zagrebu
Vesna Zivcic
Sep 22, 2006
1
(2,961)
Krys Williams
Sep 24, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Wikipedija - Pravopis i pravopisna pitanja
Vesna Zivcic
Sep 19, 2006
0
(2,784)
Vesna Zivcic
Sep 19, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  GlossPost: Englesko-hrvatski glosar bankarstva osiguranja i ostalih financijskih usluga (.cr,eng > .cr,eng)
Ariana Koši
Sep 14, 2006
0
(3,195)
Ariana Koši
Sep 14, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  GlossPost: Portal Hrvatskog Računalnog Nazivlja (.cr,eng > .cr,eng)
ciovo
Sep 6, 2006
0
(2,979)
ciovo
Sep 6, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  GlossPost: Glosarij brodograđevne geometrije (.cr > eng)
bergazy
Jul 18, 2006
0
(2,506)
bergazy
Jul 18, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Ljetne promjene na ProZ.comu...
Vesna Zivcic
Jun 26, 2006
7
(3,446)
dkalinic
Jul 8, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Novi powwow 24.06.2006.
Ana Kardum
May 29, 2006
0
(1,649)
Ana Kardum
May 29, 2006
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين




تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »