Beroepsaansprakelijkheidsverzekering
ناشر الموضوع: Marjolein Snippe
Marjolein Snippe
Marjolein Snippe  Identity Verified
هولندا
Local time: 10:16
عضو (2012)
أنجليزي إلى هولندي
+ ...
Jan 23, 2014

Zijn er onder jullie vertalers/tolken met een beroepsaansprakelijkheidsverzekering?
Wie weet waar deze worden aangeboden voor vertalers, tegen aantrekkelijke voorwaarden? Inkomsten uit het buitenland, met name de VS en Canada, lijken nog wel eens een probleem te zijn; aan een verzekering die alleen geldt voor mijn inkomsten uit Nederland heb ik niet veel.

Of is dit een risico waarvoor je in jullie ogen niet verzekkerd hoeft te zijn? Ik heb nooit gehoord van iemand die een clai
... See more
Zijn er onder jullie vertalers/tolken met een beroepsaansprakelijkheidsverzekering?
Wie weet waar deze worden aangeboden voor vertalers, tegen aantrekkelijke voorwaarden? Inkomsten uit het buitenland, met name de VS en Canada, lijken nog wel eens een probleem te zijn; aan een verzekering die alleen geldt voor mijn inkomsten uit Nederland heb ik niet veel.

Of is dit een risico waarvoor je in jullie ogen niet verzekkerd hoeft te zijn? Ik heb nooit gehoord van iemand die een claim kreeg door een onjuiste vertaling.

Ervaringen en adviezen welkom. Bedankt!
Collapse


 
Renée van Bijsterveld
Renée van Bijsterveld  Identity Verified
هولندا
Local time: 10:16
عضو (2007)
أنجليزي إلى هولندي
+ ...
Niet hoger dan factuurbedrag Jan 24, 2014

Als je uitsluitend voor vertaalbureaus werkt, is het vertaalbureau volgens mij aansprakelijk voor de kwaliteit en inhoud van de vertaling die het aan de (eind)klant levert. Dat houdt in dat het bureau een eventuele claim van een klant niet bij de vertaler mag neerleggen.

Je bent wel aansprakelijk tegenover het bureau (bijvoorbeeld voor extra kosten die het bureau moet maken om je vertaling op te lappen), maar voor zover ik heb begrepen gaat die aansprakelijkheid bij vertalingen nie
... See more
Als je uitsluitend voor vertaalbureaus werkt, is het vertaalbureau volgens mij aansprakelijk voor de kwaliteit en inhoud van de vertaling die het aan de (eind)klant levert. Dat houdt in dat het bureau een eventuele claim van een klant niet bij de vertaler mag neerleggen.

Je bent wel aansprakelijk tegenover het bureau (bijvoorbeeld voor extra kosten die het bureau moet maken om je vertaling op te lappen), maar voor zover ik heb begrepen gaat die aansprakelijkheid bij vertalingen niet verder dan het factuurbedrag. Ik weet niet meer waar ik deze info gevonden heb, maar toen ik zelf in deze materie was gedoken (paar jaar geleden), kwam dit eruit.

Daarom heb ik geen beroepsaansprakelijkheidsverzekering.
Collapse


 
Inge Versteeg
Inge Versteeg  Identity Verified
هولندا
Local time: 10:16
أنجليزي إلى هولندي
+ ...
Misschien toch verstandig? Jan 24, 2014

Vertalers verschillen van mening hierover, maar volgens mij is het in sommige gevallen toch verstandig om wél een verzekering af te sluiten. Sommige vertaalbureaus vermelden in hun contract expliciet dat de vertaler die de vertaling aanlevert, aansprakelijk is voor eventuele schade die voortvloeit uit een verkeerde vertaling. Let hier dus ook altijd op.
Het zal je maar nét die ene keer overkomen dat je in een financieel stuk/contract een foutje maakt. Wanneer je een eenmanszaak hebt, ben
... See more
Vertalers verschillen van mening hierover, maar volgens mij is het in sommige gevallen toch verstandig om wél een verzekering af te sluiten. Sommige vertaalbureaus vermelden in hun contract expliciet dat de vertaler die de vertaling aanlevert, aansprakelijk is voor eventuele schade die voortvloeit uit een verkeerde vertaling. Let hier dus ook altijd op.
Het zal je maar nét die ene keer overkomen dat je in een financieel stuk/contract een foutje maakt. Wanneer je een eenmanszaak hebt, ben je mooi het haasje!

Ik heb hieronder een linkje naar een blog geplakt, misschien kun je het artikel eens lezen. Er zijn heel veel aanbieders van verzekeringen en het loont zeker de moeite deze eens met elkaar te vergelijken.

Succes!

http://vertalersnieuws.blogspot.nl/search?q=translators%20unite
Collapse


 


لم يتم تعيين مشرف خاص بهذا المنتدى
للإبلاغ عن انتهاكات لقواعد الموقع أو الحصول على مساعدة، يرجى الاتصال بـ العاملين في الموقع »


Beroepsaansprakelijkheidsverzekering






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »