This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kristina Wolf أستراليا Local time: 22:01 عضو (2004) إسباني إلى ألماني + ...
Oct 28, 2003
Hallo,
kann mir jemand hier mit einer Definition oder Uebersetzung weiterhelfen?
Gruss
Kristina
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jutta Amri ألمانيا Local time: 14:01 فرنسي إلى ألماني + ...
Du bist im falschen Forum
Oct 28, 2003
Bitte stelle Fragen unter "ask a new question"
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster ألمانيا Local time: 14:01 أنجليزي إلى ألماني + ...
KudoZ
Oct 28, 2003
Hallo Kristina, Jutta hat Recht - für solche Fragen gibt's einen separaten Bereich: KudoZ. Dort kannst du deine Fragen einstellen.
Wichtig wäre es dabei aber, so viel Kontext wie möglich dazu zu liefern - aus dem Zusammenhang gerissen kann "management control relationship" unterschiedliche Bedeutungen haben.
Gruß Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.