FAZ-Artikel über die Zukunft der Übersetzer
ناشر الموضوع: MOS_Trans
MOS_Trans
MOS_Trans  Identity Verified
ألمانيا
Local time: 14:41
ألماني إلى فرنسي
+ ...
Nov 20, 2014

Hier ein Link zu einem höchst interessanten Artikel aus der FAZ mit dem Titel - Die Zukunft der digitalen Tagelöhner -

http://www.faz.net/e-paper/?GETS=pcp;faz-net;pcc;epaper.navitab#FAS/2014-11-16/32


 
laurgi
laurgi  Identity Verified
Local time: 14:41
ألماني إلى فرنسي
Welche Ausgabe genau? Nov 20, 2014

Auf der Webseite gibt es keine Ausgabe vom 16.11. zu kaufen. War ja auch Sonntag. Also die vom 15., nehme ich an?

 
MOS_Trans
MOS_Trans  Identity Verified
ألمانيا
Local time: 14:41
ألماني إلى فرنسي
+ ...
بادئ الموضوع
FAS Nov 20, 2014

Ja, Snontag der 16., war die FAS, Sonntagszeitung. Sorry.

Den Link eingeben, dann kommt der Artikel.


 
laurgi
laurgi  Identity Verified
Local time: 14:41
ألماني إلى فرنسي
Eben nicht :)/ Und doch Nov 20, 2014

Mir scheint, da muss man schon irgendwie angemeldet sein

Edit: Jetzt funktionierts. Danke!

[Modifié le 2014-11-20 17:41 GMT]


 
urbom
urbom
المملكة المتحدة
Local time: 13:41
ألماني إلى أنجليزي
+ ...
hier geht's zum Artikel auch ohne Anmeldung Nov 20, 2014

Link für Leser ohne Abo:
http://www.faz.net/aktuell/beruf-chance/arbeitswelt/arbeitsmodell-digitales-arbeiten-im-internet-13268407.html


 
Matthias Brombach
Matthias Brombach  Identity Verified
ألمانيا
Local time: 14:41
عضو (2007)
هولندي إلى ألماني
+ ...
Vielleicht dieser Link hier: Nov 20, 2014

http://www.faz.net/aktuell/beruf-chance/arbeitswelt/arbeitsmodell-digitales-arbeiten-im-internet-13268407-p2.html?printPagedArticle=true#pageIndex_2

Ist aber speziell für uns als Übersetzer nicht so ergiebig, der Artikel. Mich würd eher mal interessieren, warum in letzter Ze
... See more
http://www.faz.net/aktuell/beruf-chance/arbeitswelt/arbeitsmodell-digitales-arbeiten-im-internet-13268407-p2.html?printPagedArticle=true#pageIndex_2

Ist aber speziell für uns als Übersetzer nicht so ergiebig, der Artikel. Mich würd eher mal interessieren, warum in letzter Zeit kaum noch Jobs gepostet werden über proz. Läuft jetzt tatsächlich vieles über facebook, LinkedIn, Xing und Konsorten?
Collapse


 


لم يتم تعيين مشرف خاص بهذا المنتدى
للإبلاغ عن انتهاكات لقواعد الموقع أو الحصول على مساعدة، يرجى الاتصال بـ العاملين في الموقع »


FAZ-Artikel über die Zukunft der Übersetzer






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »