Subscribe to Korean Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+ 
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature"
0
(407)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Let's choose the finalists in "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(425)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Two more entries needed in "Stories about nature"
0
(455)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  차량에서 Engine After-Run을 뭐라 하는지 도와주세요
Songri Piao
Dec 1, 2020
3
(1,394)
Kang Seok Lee
Dec 2, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  번역 콘테스트에서 결선 진출자를 선택할 수 있도록 도와주세요 "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
فريق الموقع
Oct 15, 2019
0
(887)
Andrea Capuselli
فريق الموقع
Oct 15, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  I need help translating this (audio file)
Skye Wolfe
Jul 25, 2019
1
(1,138)
James D.
Aug 24, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Advice/resource sought: actual pronunciation of Korean versus 'standard' pronunciation, and grammar
D. I. Verrelli
Dec 3, 2018
2
(1,343)
D. I. Verrelli
Jan 14, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  "Dust Bowl" song: propose your translation into Korean
Lucia Leszinsky
فريق الموقع
Sep 27, 2018
0
(1,001)
Lucia Leszinsky
فريق الموقع
Sep 27, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation contest: Help choose the winner in the English to Korean pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(942)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  English to Korean translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(928)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  프리랜서 번역가-시간 관리 어떻게 하세요?
Seula Yun
Nov 14, 2017
5
(2,847)
Miseon Lee
May 21, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  블루보드 평점
Jaeun Park
Jan 9, 2018
5
(2,234)
Jaeun Park
Jan 9, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Plus package terminology benefit now includes Korean language pairs
..... (X)
Nov 22, 2017
4
(1,899)
..... (X)
Nov 22, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: 웹사이트 제작 지원
jaymin
Jan 15, 2010
2
(5,891)
jaymin
Sep 18, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Super Junior's "Sorry, Sorry"
Dorothy Smith
May 3, 2010
1
(5,034)
J KIM
Sep 18, 2017
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  워드 폰트에 문제가 있어서...
Nag Gju Schinn
Feb 15, 2013
1
(2,606)
ChiUn
Dec 13, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: 오늘 가입한 프리랜서입니다 반갑습니다
Andy Jeon
Jan 22, 2013
3
(3,494)
kyzzhibek eralieva
Dec 16, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  사기꾼 주의
MuMyongCy (X)
Aug 29, 2013
3
(3,227)
MuMyongCy (X)
Aug 29, 2013
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Help with a name (李皓栄)
mtk72
Jul 25, 2013
2
(2,968)
mtk72
Jul 26, 2013
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  (Title removed)
Seung Won Goh
Aug 31, 2012
0
(4,468)
Seung Won Goh
Aug 31, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  고졸이 에이젼시에 취업하려고 하면 어떻게 해야합니까?
Coreano
Jan 18, 2011
1
(4,534)
Karam TrIn
Jul 11, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Can any native korean help me ?
1
(4,352)
J.S. HAN
Feb 14, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  무슨 agency 에 고용되려면 어떻게 해야하죠?
Coreano
Nov 30, 2010
0
(4,197)
Coreano
Nov 30, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: OT:Can anybody please help me with a Korean site?
Nicole Maina
Oct 14, 2010
4
(5,891)
Nicole Maina
Oct 15, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  사이버 사기꾼들 조심
Tae Kim
Jan 2, 2010
3
(6,724)
hassler71
Jul 1, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  깨진 한국어가 있는 워드 파일을 어떻게 하면 잘 나오게 하나요?
Tae Kim
Feb 21, 2010
3
(8,076)
sm01
Jun 15, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  한글 PDF
jaymin
Feb 6, 2010
0
(5,089)
jaymin
Feb 6, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: [removed]
jaymin
Jan 27, 2010
3
(6,233)
jaymin
Jan 28, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  도서 번역
jaymin
Jan 18, 2010
1
(5,876)
jaymin
Jan 21, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: 언어란 무엇일까
Tae Kim
Nov 20, 2009
6
(8,310)
Hana Lee
Jan 19, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  변역 내용 평가기준
jaymin
Jan 15, 2010
3
(6,608)
jaymin
Jan 19, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Korean
Enrique Cavalitto
Jul 31, 2009
0
(4,359)
Enrique Cavalitto
Jul 31, 2009
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+ 

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين


Translation news in كوريا الجنوبية



تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »