This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
LEXpert الولايات المتحدة Local time: 00:52 عضو (2008) كرواتي إلى أنجليزي + ...
Beware unintended consequences
Mar 30, 2014
If something like that ever actually worked, I predict that agencies would immediately add an item on their translator data forms demanding to know if we use any kind of distraction-reducing device. If so, we would be incessantly pressured to provide discounts because it increases our productivity.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ilaria A. Feltre مالطا Local time: 07:52 عضو أنجليزي إلى إيطالي + ...
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.