This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Urgent - Help with converting a MemoQ tm for Trados
ناشر الموضوع: heikeb
heikeb أيرلندا Local time: 01:58 عضو (2003) أنجليزي إلى ألماني + ...
Mar 21, 2010
Due to some nasty virus infection (in spite of antivirus program), I'll have to reinstall everything on my main computer. I have all vital data as backup. I downloaded MemoQ 3.6.10 on my second computer, but cannot activate it and thus cannot import the existing project file or my existing project tm.
Since I need to deliver the almost finished project tomorrow, but cannot access the tm in the 4Free mode to finish it in MemoQ, would somebody be so kind t... See more
Due to some nasty virus infection (in spite of antivirus program), I'll have to reinstall everything on my main computer. I have all vital data as backup. I downloaded MemoQ 3.6.10 on my second computer, but cannot activate it and thus cannot import the existing project file or my existing project tm.
Since I need to deliver the almost finished project tomorrow, but cannot access the tm in the 4Free mode to finish it in MemoQ, would somebody be so kind to export the project tm into Trados format for me? I'd really appreciate it!!!
Or if somebody could help me with the activation... I've been in contact with Istvan, but so far he has only pointed out the help instructions. He also provided an additional interim activation code valid for a week, but where the heck do I enter that code??? I never get any dialog box where I can enter anything (Help > Activation Wizard / Activation). I can only do the activation automatically by clicking on a button. Which doesn't work...
I also followed the direction to delete the LicenseX.dat files (of which I only had two, not three), but the same window pops up without any text boxes for the code. Even when I first installed MemoQ on my first computer, I never got the option to enter any code, only the server activation per button click, which worked without problems.
Please feel free to send me the project files and I will do my best to open them and export them if I can. Email me via Proz.com and I'll reply with my email. I am going to work for a couple of hours now.
Best, Tomás
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.