This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jose Ruivo البرتغال Local time: 21:10 عضو (2007) أنجليزي إلى برتغالي + ...
Nov 15, 2019
Hello,
I am using memoq 8.6.6, translating a file with loads of matches, either fuzzy or 100%, in the translation results window, and the software is normally not inserting any matches. Now and then it does, but I can not tell why.
In the "Automatic lookup and insertion" window I have selected the options "Automatically scan documents", "Automatically insert best result after confirming segments", and the "Minimum match rate" is set down to very lowest allowed of 40%. S... See more
Hello,
I am using memoq 8.6.6, translating a file with loads of matches, either fuzzy or 100%, in the translation results window, and the software is normally not inserting any matches. Now and then it does, but I can not tell why.
In the "Automatic lookup and insertion" window I have selected the options "Automatically scan documents", "Automatically insert best result after confirming segments", and the "Minimum match rate" is set down to very lowest allowed of 40%. Still normally doesn't insert any matches.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value