"ucenicie" in traduceri
ناشر الموضوع: DenisaL
DenisaL
DenisaL
فرنسي إلى روماني
Aug 28, 2003

Buna ziua,

Ma numesc Denisa, am 27 de ani, lucrez de cativa ani la o firma franceza si am terminat Filologia (romana-franceza) desi nu la stat, ci la Univ. Hyperion pt ca mi-a fost destul de greu ...sa mai intru la stat dupa ce m-am angajat. In fine, nu asta conteaza, pt ca stapanesc lb franceza f. bine, mi-am luat si DALF-ul la Inst Francez..
Ideea este ca vreau sa depun zilele astea dosarul pt traducator autorizat si intentionez sa lucrez in domeniu (momentan colaborare... p
... See more
Buna ziua,

Ma numesc Denisa, am 27 de ani, lucrez de cativa ani la o firma franceza si am terminat Filologia (romana-franceza) desi nu la stat, ci la Univ. Hyperion pt ca mi-a fost destul de greu ...sa mai intru la stat dupa ce m-am angajat. In fine, nu asta conteaza, pt ca stapanesc lb franceza f. bine, mi-am luat si DALF-ul la Inst Francez..
Ideea este ca vreau sa depun zilele astea dosarul pt traducator autorizat si intentionez sa lucrez in domeniu (momentan colaborare... pana as gasi ceva mai bun ca actualul serviciu). Dar, recunosc nu am atata experienta cat as avea nevoie...
Apelez la voi, toti ceilalti "posibil viitori colegi"...poate m-ati putea indruma undeva unde sa colaborez ca traducator (platit ca incepator, desigur, nu fac nazuri..) de limba franceza, in Bucuresti..

Va multumesc mult si astept raspunsurile voastre.
Collapse


 
Cristina Moldovan do Amaral
Cristina Moldovan do Amaral  Identity Verified
الولايات المتحدة
Local time: 00:36
عضو (2002)
أنجليزي إلى روماني
+ ...
Succes! Aug 29, 2003

Draga Denisa,
Ce-ti sugerez eu este sa iei cartea de telefon si sa-ti trimiti cv-ul la mai multe birouri de traduceri. Pe langa cv mai trimite si o scrisoare prin care sa explici ceea ce vrei sa inveti, asa cum ai facut-o in acest forum. Sunt sigura ca se va gasi cineva pcare sa-ti raspunda. In acelas timp, as posta un anunt si in forum. Poate se ofera cineva.
Mult succes!


 
orja
orja
Local time: 10:36
فنلندي إلى روماني
+ ...
recomandare Sep 4, 2003

Iti pot recomanda pe cineva cu care eu lucrez de aproape 2 ani de zile si stiu ca are destul de mare nevoie de traducatori de limba franceza. Poti gasi datele de contact aici: http://www.tradu.ro/angajare/oferte/detalii.asp?id=43

 


لم يتم تعيين مشرف خاص بهذا المنتدى
للإبلاغ عن انتهاكات لقواعد الموقع أو الحصول على مساعدة، يرجى الاتصال بـ العاملين في الموقع »


"ucenicie" in traduceri






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »