Track this forum الموضوع الناشر
ردود (المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
Агентства: Одобренные образцы и гиды по стилю 6 (2,576)
Отсторожно, скам! ( 1 ... 2 ) 16 (5,672)
Off-topic: Давно такого не слышал 4 (2,283)
Как к SDL TRADOS STUDIO подключить переводчик GOOGLE ( 1 ... 2 ) 19 (19,865)
Trados для чайников ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 51 (57,742)
SDL Trados Studio 2017 проблема внесения изменений в уже переведенные файлы при работе с пакетом 3 (1,925)
А менеджер то не тот! Или некто Надежда Агеева якобы "Специалист по работе с персоналом ABBYY LS" ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 ... 7 ) 101 (69,717)
#Яжемать #Онижедети и прочее 9 (13,228)
Минтруд РФ: тестовое задание — это трудовые отношения 2 (1,661)
1С:Переводчик — кто сталкивался? Есть ли краткое пошаговое руководство для чайников? 2 (1,772)
Private Job Posting ( 1 ... 2 ) 17 (6,160)
* Есть ли русский аналог EMA-SPOR? 0 (1,046)
Есть ли у кого-нибудь опыт работы с ПРОМТ 4 (2,527)
Off-topic: Оффтопик. Нужна помощь коллеге (Максиму Козубу) 0 (10,062)
Прошу поделиться опытом переводческого труда на Microsoft Surface PRO 5 (2,242)
Вопрос по оформлению текста - цвет знака препинания после выделенного другим цветом куска текста. 3 (3,228)
MTPE 13 (5,773)
Excel в SDL Trados 9 (2,867)
Сленг: "по ходу" или "походу" в значении "похоже, вероятно, наверное и т. д." ( 1 ... 2 ) 16 (16,833)
Почему сайт так тормозит? 4 (1,736)
Translation contest: Help choose the winner in the English to Russian pair 0 (877)
Проблемы перевода в паре русский-новогреческий (приложения к рекомендациям СПР) 1 (1,704)
English to Russian translation contest: help determine the finalists 0 (873)
Он-лайн счетчик статистики файлов для переводчиков 12 (3,610)
Повышение производительности труда ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 ... 8 ) 108 (67,474)
Настройки Word 2016 4 (2,401)
Традос 2017: перенести числа в перевод "как есть" и подтвердить 4 (2,644)
Программы распознавания речи 6 (9,239)
Небольшой мануальчик по вёрстке для CAT 4 (2,458)
Судя по всему, Екатерина Садикова действительно работает на ABBYY LS ( 1 ... 2 ) 17 (12,965)
Нужна помощь зала 11 (4,729)
Применение GDPR 8 (3,099)
Бланк ТД-1 (Грузовая таможенная декларация, Транзитная декларация) 6 (4,706)
О кораблях, которые плавают и ходят ( 1 ... 2 ) 23 (4,663)
ОФФЛАЙН аналог сервиса Главред/API 0 (1,279)
Карьерный рост фрилансера ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 76 (29,682)
Об экспертизе ( 1 ... 2 ) 21 (9,749)
Перевод денег из России эстонскому юрлицу дешевле, чем по тарифам SWIFT — возможно ли это? 2 (2,709)
У клиента не приняли мои переводы ( 1 , 2 ... 3 ) 33 (21,178)
Off-topic: Фильмы, которые обязательно надо посмотреть ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 ... 11 ) 163 (171,997)
ОКВЭД (с кодами) на английском 2 (4,478)
Вопрос по поводу MemoQ 3 (2,184)
Перевод файлов SolidWorks 14 (5,671)
Перевод чертежей 5 (2,239)
Традос 2011 выдает ошибку и не хочет открываться 2 (2,290)
Изменение клавиатурного сокращения в Традосе 2 (2,247)
Возник вопрос по корректности полученной редактуры. Автомобильная тематика ( 1 ... 2 ) 21 (8,501)
Перевод файлов .fm и .mif: нужна помощь 7 (3,880)
Полезные советы (Tips and Tricks) ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 47 (40,144)
Не переводной учебник по экономике предприятия? 4 (2,161)
انشر موضوعا جديدا خارج الموضوع: ظاهر حجم الخط: - /+ = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = أكثر من 15 رسالة) = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)
منتديات النقاش في مجال الترجمة افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين
No recent translation news about الاتحاد الروسي.
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...