This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I was looking for a CAT that´s not as expensive as TRADOS for the time being- Wordfast, ForeignDesk... Does anybody know if these can be used with Linux and OpenOffice.
And another question, are Trados and ForeignDesk compatible.
would appreciate some feedback,
reg. anu
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marc P (X) Local time: 19:47 ألماني إلى أنجليزي + ...
CAT tool for Linux
Nov 30, 2002
Your timing is perfect: OmegaT 0.9.5 has just been released.
>>I was looking for a CAT that´s not as expensive as TRADOS>Wordfast, ForeignDesk... Does anybody know if these can be used with Linux and OpenOffice
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marc P (X) Local time: 19:47 ألماني إلى أنجليزي + ...
it is compatible with Linux (Mandrake, XFCE, VMWare & Office 97)) and Linux (Suse, KDE2 + Crossover & Word 2000) and Yves Champollion is a very nice and helpful man. Price very reasonable (170 € only)and works like a breeze. Try the free version it is quite complete.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Csaba Ban المجر-هنغاريا Local time: 19:47 عضو (2002) أنجليزي إلى مجري + ...
off
Nov 30, 2002
Is this Mr Champollion related in any way to the famous person of the same name who decyphered the hieroglyphs?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gerard de Noord فرنسا Local time: 19:47 عضو (2003) أنجليزي إلى هولندي + ...
Champollions
Dec 1, 2002
Yes they\'re related. Yves has called his macro module \"Rosette\" in honour of his ancestor.
Regards,
Gerard
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marc P (X) Local time: 19:47 ألماني إلى أنجليزي + ...
Screenshots
Dec 1, 2002
Hi Jean-Pierre,
Somehow Yves managed to reproduce Samy\'s screenshot twice. (Maybe it was the stress caused by his business partner ( ). My screenshot, which was the one showing Wordfast used with Crossover Office, has appeared at:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.