Best subtitling software
ناشر الموضوع: Jennifer Woolley
Jennifer Woolley
Jennifer Woolley
فرنسا
Local time: 20:33
فرنسي إلى أنجليزي
Oct 12, 2020

We would like to offer subtitling services. What is the best subtitling software on the market at the moment? Does anyone have any tips? Thanks in advance, Jennifer and Furber&Co

 
Mr. Satan (X)
Mr. Satan (X)
أنجليزي إلى أندونوسي
My two cents Oct 12, 2020

Only subtitle editors that I have tried myself.

Aegisub (free and open source)
A subtitle editor with many advanced features, like subtitle positioning and rotation, as well as karaoke mode. I heard it was being used by Crunchyroll, that would boost your confidence using it. Plenty of documentations too. But no longer updated.

Kainote (free and open source)
A subtitle editor aiming to be the spiritual successor of Aegisub. Latest version releas
... See more
Only subtitle editors that I have tried myself.

Aegisub (free and open source)
A subtitle editor with many advanced features, like subtitle positioning and rotation, as well as karaoke mode. I heard it was being used by Crunchyroll, that would boost your confidence using it. Plenty of documentations too. But no longer updated.

Kainote (free and open source)
A subtitle editor aiming to be the spiritual successor of Aegisub. Latest version released in April this year. Capable to perform most of Aegisub's features. Documentations are mostly only available in Polish.

What I don't like about it, is that Kainote also cache video and audio files. This will eat up your disk storage quite fast unless you delete them manually.

Subtitle Edit (free and open source)
Very clean and straightforward interface. Not as powerful as the above mentioned, but should do the job for basic subtitling works. May require VLC to play the video and create audio waveform.

ZOOSubs (paid, cloud-based)
Mostly comparable to Subtitle Edit. For best compatibility, use Google Chrome to access the service.

Might be of interest:
https://www.proz.com/forum/subtitling/346802-spot_vs_free_or_cheap_subtitling_tools.html
Collapse


 
Epameinondas Soufleros
Epameinondas Soufleros  Identity Verified
اليونان
Local time: 21:33
عضو (2008)
أنجليزي إلى يوناني
+ ...
Wincaps Q4 Oct 13, 2020

You could get Wincaps, which I find quite reliable and good for most purposes: https://broadstream.com/.

There is currently a discount, too, for six-month and one-year subscriptions, which make it more affordable.


 
Sarper Aman
Sarper Aman  Identity Verified
تركيا
Local time: 21:33
عضو (2019)
أنجليزي إلى تركي
+ ...
Enterprise or Individual? Oct 13, 2020

Hello Jennifer,

From your post, I felt like you want to start a localization company focusing on subtitling, am I wrong? If that is the case, you may want o check Ooona or SubtitleNext since they provide enterprise subtitling solutions and also subtitling editors for individual use as w
... See more
Hello Jennifer,

From your post, I felt like you want to start a localization company focusing on subtitling, am I wrong? If that is the case, you may want o check Ooona or SubtitleNext since they provide enterprise subtitling solutions and also subtitling editors for individual use as well.


https://ooona.net/

https://subtitlenext.com/
Collapse


 
Monica Paolillo
Monica Paolillo
إيطاليا
Local time: 20:33
أنجليزي إلى إيطالي
+ ...
SubtitleNEXT Oct 13, 2020

Best value for money.

 
marijaflora
marijaflora
أستراليا
Local time: 04:33
بوسني إلى أنجليزي
+ ...
Camtasia Oct 30, 2020

Personally I have a love-hate relationship with Camtasia. I find it user friendly, and when it is good, it's very good, but sometimes it can malfunction on a laptop and cause huge (i.e., time consuming) problems. Sometimes it even randomly loads my files as Korean (my files are not in Korean and I can't speak Korean).
I am always on the lookout for other programmes too though.


 
Mr. Satan (X)
Mr. Satan (X)
أنجليزي إلى أندونوسي
Camtasia? Oct 30, 2020

Marijaflora wrote:

Personally I have a love-hate relationship with Camtasia.


I thought Camtasia was a screencasting software?


 
marijaflora
marijaflora
أستراليا
Local time: 04:33
بوسني إلى أنجليزي
+ ...
Both Nov 2, 2020

Novian Cahyadi wrote:

Marijaflora wrote:

Personally I have a love-hate relationship with Camtasia.


I thought Camtasia was a screencasting software?


Apparently it does this also, I'm not sure as I have never used Camtasia for this purpose. You can also create captions in Camtasia and export them as an SRT file.


 
Viktoriia Horiachko
Viktoriia Horiachko
Local time: 21:33
عضو (2019)
أنجليزي إلى اوكراني
+ ...
Does a great job Nov 2, 2020

Novian Cahyadi wrote:

Subtitle Edit (free and open source)
Very clean and straightforward interface. Not as powerful as the above mentioned, but should do the job for basic subtitling works. May require VLC to play the video and create audio waveform.


Second this! I always use Subtitle Edit and would definitely recommend it.


 
Jennifer Woolley
Jennifer Woolley
فرنسا
Local time: 20:33
فرنسي إلى أنجليزي
بادئ الموضوع
Thanks for all your replies Nov 3, 2020

Thanks everyone for all your info. As per there's a variety... I'll need the easiest to get to grips with at the moment. User friendly...

 
Cristiano Lima
Cristiano Lima
البرازيل
Local time: 15:33
روسي إلى برتغالي
+ ...
Media Subtitler Nov 3, 2020

Jennifer Woolley wrote:

We would like to offer subtitling services. What is the best subtitling software on the market at the moment? Does anyone have any tips? Thanks in advance, Jennifer and Furber&Co


Did you ever try Media Subtitler? In my opinion it's simple and useful, I use it often.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Best subtitling software







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »