Is there a list of translation agencies that provide tests for Freelancers?
ناشر الموضوع: Joshua Gibbs
Joshua Gibbs
Joshua Gibbs
Local time: 21:25
ياباني إلى أنجليزي
+ ...
Nov 7, 2012

I have worked for several agencies and private individuals both in the UK and Japan and passing tests set by companies has been one of the ways I have got work.

Is there a comprehensive list of translation agencies that provide in-house tests for translators available anywhere online?


 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
البرازيل
Local time: 17:25
أنجليزي إلى برتغالي
+ ...
احياء لذكرى
You must be one of a kind Nov 7, 2012

Most - if not all - translation agencies so far that put me through tests, either:
  • realized later that, as I was good enough to pass their test, I was also too expensive for their dire budget; or
  • had no jobs for my language pair, and apparently neither for any other.

It looks as if they don't have money to buy a lamp, yet they go to a store and test all the lamps on the shelves
... See more
Most - if not all - translation agencies so far that put me through tests, either:
  • realized later that, as I was good enough to pass their test, I was also too expensive for their dire budget; or
  • had no jobs for my language pair, and apparently neither for any other.

It looks as if they don't have money to buy a lamp, yet they go to a store and test all the lamps on the shelves there, just to do something.
Collapse


 
David Hayes
David Hayes  Identity Verified
فرنسا
Local time: 22:25
فرنسي إلى أنجليزي
Not sure, but... Nov 7, 2012

it is indeed quite amazing the number of agencies (at least 20 thus far), who've written back to say words to the effect of "Congratulations on passing our test, we have now registered you on our database" and then have NEVER ONCE offered me any work. Leaving aside the few who never replied after I'd submitted my test, only ONE agency has ever said that I had been unsuccessful in the test (they also provided feedback to support their claim, which was not conclusive IMHO, but they obviously had b... See more
it is indeed quite amazing the number of agencies (at least 20 thus far), who've written back to say words to the effect of "Congratulations on passing our test, we have now registered you on our database" and then have NEVER ONCE offered me any work. Leaving aside the few who never replied after I'd submitted my test, only ONE agency has ever said that I had been unsuccessful in the test (they also provided feedback to support their claim, which was not conclusive IMHO, but they obviously had blind faith in their proofreader).

So agency tests are not automatically a hurdle which, once crossed, will see you fighting off a constant stream of attractive job offers.

To return to your question, I do not know of any such list, but my experience is that most agencies set tests of some sort.
Collapse


 
Jacqueline Sieben
Jacqueline Sieben  Identity Verified
هولندا
Local time: 22:25
هولندي إلى أنجليزي
+ ...
Having their cake and eating it too Nov 7, 2012

José Henrique Lamensdorf wrote:

Most - if not all - translation agencies so far that put me through tests, either:
  • realized later that, as I was good enough to pass their test, I was also too expensive for their dire budget; or
  • had no jobs for my language pair, and apparently neither for any other.

It looks as if they don't have money to buy a lamp, yet they go to a store and test all the lamps on the shelves there, just to do something.


Hah! My thoughts exactly! Well put Henrique - particularly the first paragraph; all of these agencies demand top-notch translation quality, but fail to offer the corresponding rates. I always discuss rates before making any tests.

[Edited at 2012-11-07 13:57 GMT]


 
Neil Coffey
Neil Coffey  Identity Verified
المملكة المتحدة
Local time: 21:25
فرنسي إلى أنجليزي
+ ...
Agree with the latter comments Nov 7, 2012

I agree with the previous posters -- in my experience, there is generally a negative correlation between the amount of effort an agency is dedicating to its elaborate testing procedures and the amount of effort that it will be dedicating to actually supplying you with well-paid translation work.

Before undertaking any test, I would strongly advise you to try and get some assurance that (a) the test is actually in connection with a specific job that the agency imminently wishes to as
... See more
I agree with the previous posters -- in my experience, there is generally a negative correlation between the amount of effort an agency is dedicating to its elaborate testing procedures and the amount of effort that it will be dedicating to actually supplying you with well-paid translation work.

Before undertaking any test, I would strongly advise you to try and get some assurance that (a) the test is actually in connection with a specific job that the agency imminently wishes to assign to you and for which you are in principle their preferred candidate; (b) the job in question will have a decent rate attached to it.

If these aren't true, then I would at least quiz the agency further about what volume of work they realistically intend to assign to you in your area of specialisation and what their typical budget is.
Collapse


 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
أسبانيا
Local time: 21:25
عضو (2007)
أنجليزي
+ ...
Choose one agency; any agency... Dec 24, 2012

Joshua Gibbs wrote:
Is there a comprehensive list of translation agencies that provide in-house tests for translators available anywhere online?

I'm sure any translation agency anywhere in the world will provide you with a text to translate for free if you ask nicely. And they'll thank you nicely and congratulate you on your effort. Then they'll file it away. Or maybe they'll sell it.

Seriously, Joshua, a job can certainly come following a good test result and I wouldn't advise anyone to just have a blanket ban on free tests, unless they're in the happy position of being inundated with interesting, well-paid work. But you can see from the response that it's a practice that's open to abuse. And it IS heavily abused.

So, by all means do free tests for those agencies who are giving you all the right vibes in your contact with them, but don't go searching to give your time for free to all and sundry. You'll just get hurt.


 
Marvin Sun
Marvin Sun  Identity Verified
الصين
Local time: 04:25
أنجليزي إلى صيني
Agree Dec 24, 2012

David Hayes wrote:

only ONE agency has ever said that I had been unsuccessful in the test (they also provided feedback to support their claim, which was not conclusive IMHO, but they obviously had blind faith in their proofreader).


In my experience, I was ever tested (legal document from English to Chinese) by an agency and told a failure to pass the test. I opened the feedback document and found something like (those examples may not be accurate, since my target language is Chinese):
"Good Faith (hereinafter referred to as ‘GF’)” is incorrect; the correct is “Good Faith (hereinafter ‘GF’)”;
“The city where the court is located” is incorrect, “the city in which the court is located” is correct.
The proofreader almost changed every sentence of my translation word by word; as long as there was a word different from his translation, he’d change it. Guess the agency didn’t know Chinese therefore they have to 100% trust their proofreaders.
There was another time I was sent a document containing contradictory Chinese sentences and obvious grammatical errors. I doubt some agencies’ attitudes towards translation test.


[Edited at 2012-12-24 12:54 GMT]


 
LouRou
LouRou  Identity Verified
المملكة المتحدة
Local time: 21:25
ياباني إلى أنجليزي
I wonder if Japanese translation is different. Sep 11, 2013

Hi Joshua,

I too am a Japanese to English translator, and have found almost all the work I have done has come to me after taking a translation test.

In fact, I don't know any Japanese translation agencies that will take somebody on without passing a test. I am wondering therefore if this is the norm with Japanese translations, even if it isn't for other languages.

However, I also agree with what others have said here.

I have passed every test I
... See more
Hi Joshua,

I too am a Japanese to English translator, and have found almost all the work I have done has come to me after taking a translation test.

In fact, I don't know any Japanese translation agencies that will take somebody on without passing a test. I am wondering therefore if this is the norm with Japanese translations, even if it isn't for other languages.

However, I also agree with what others have said here.

I have passed every test I've taken, but not every passed test has led to a job.

Sometimes you just get registered on their database, but most often I find that the problem is the rates offered, or the amount of "extras" some expect for a standard fee, particularly if the projects are relatively small as the "extras" can add so much time to your project.

I try therefore to clarify with the agency that my rates are satisfactory to them, and if they they can't at least give me a range that they will pay for translators (even if they can't give an exact figure as it's project dependent/dependent on quality), then I don't take the test.

As for the extras, that's something you can't tell until you start working with them.

Even if the rates etc are reasonable, they may not have the amount of work that justifies your initial investment in taking tests, particularly if the tests are very extensive.

Frustrating, yes, but it seems to go with the territory.
Collapse


 


لم يتم تعيين مشرف خاص بهذا المنتدى
للإبلاغ عن انتهاكات لقواعد الموقع أو الحصول على مساعدة، يرجى الاتصال بـ العاملين في الموقع »


Is there a list of translation agencies that provide tests for Freelancers?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »