الترجمة- فن ومهنة »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
 Explanatory Translator's Notes
7
(471)
 I have had enough of free trial translations
8
(772)
 Translation of companies, agencies, universities, departments, etc.
1
(253)
 Inclusive-format topic: dominant text types on PROZ
4
(351)
 Moving to the UK - Is it really necessary to get an apostille for a birth certificate?
5
(465)
 Percent Of Time Doing Research/Percent Of Time Actually Translating
7
(631)
 Spacing of mathematical symbols in tables
3
(267)
 Inclusive-format topic: Are my assumptions about MT wrong? And an invitation to share a guess...    ( 1, 2... 3)
Henry Dotterer
فريق الموقع
34
(3,054)
 How to get translator to research localizations + verify?
13
(886)
Ken Nowak
Jun 30
 Translate or not names of departments and of positions of a company/organization
6
(426)
 Traditional Chinese > target language translation for those that learnt Simplified Chinese
1
(194)
 Translation Theory - Translating Academic Texts
1
(179)
 Translating adult content - what is your opinion?    ( 1, 2, 3... 4)
50
(3,082)
 Is Translation subjective -an art or a science?
1
(274)
 SlavFile Spring 2020 is out
0
(167)
  translate a hyperlink
8
(701)
 Amazon freelance translator    ( 1, 2... 3)
30
(4,776)
 Your Translating Experiences- communication, client expectations, difficullt clients etc
11
(956)
neilmac
May 26
 Personal methods in translation    ( 1, 2, 3... 4)
51
(4,625)
 Inclusive-format topic: Last call: Survey for Translators-Voucher (£20) Paid interview (£30)
0
(287)
 Brainstorming: opinions on transferring ideology from source text to target text; CDA    ( 1, 2... 3)
41
(2,581)
 Do you think that the translator must do the identical format of the source text?
2
(276)
 Do I use quotation marks or long hyphen when translating a dialogue into Spanish?
0
(193)
 Looking for a translator to interview online
4
(477)
 Dealing with field names in user guides
8
(635)
 How do you build and manage your glossaries?
5
(2,329)
 Questionnaire for research in translation studies
5
(1,274)
 Can a translator work without any CAT tools?    ( 1, 2, 3... 4)
50
(3,238)
 ATA Translations accepted at Courts of England and Wales?
9
(611)
 How should stamps that are placed on top of text and back side of pages appear in the translation?
11
(817)
 Survey on social sciences/humanities translation practices and working conditions
0
(177)
 What register to use in a tourist translation from English to Spanish, and why?
3
(3,834)
 Typo in my name in Power of Attorney, can it be corrected in the legal translation?
7
(679)
 Taking blame for another person's work
12
(962)
 RIP George Steiner: Paris, 1929 – Cambridge, 2020
2
(739)
 Certified translation: Watermarks / design elements
2
(403)
 Meaning of Back-translation    ( 1... 2)
21
(19,075)
 Bad termbases / glossaries
14
(1,383)
 Working without CAT tools?    ( 1... 2)
17
(2,078)
 Accent marks in Spanish words used in English    ( 1... 2)
18
(26,955)
 Acknowledging translations of quotes by a third party
4
(484)
 Translation of "lu et approuvé" et "bon pour accord" necessary
7
(11,956)
Timothy Barton
Dec 29, 2019
 Technical non-fiction with complex layout    ( 1... 2)
17
(1,773)
Gareth Evans
Dec 24, 2019
 Key Metrics-International Standards for Quality of Translation?
4
(632)
Kevin Fulton
Dec 23, 2019
 Help! My client doesn't know it's out of date to say "Before Christ"    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
111
(18,797)
Michael Wetzel
Dec 11, 2019
 Translating quotations (from works previously published in English)
7
(620)
Anne McDowall
Nov 21, 2019
 Can you translate a complete novel in 5 days?    ( 1... 2)
19
(1,992)
Tom in London
Nov 15, 2019
 Test translation and quiz- using dictionary allowed if not stated otherwise?
5
(589)
Diana Kaplan
Nov 8, 2019
 Abbreviations and acronyms are as used in the target country...?
6
(636)
Comunican
Nov 1, 2019
 Are hyperlinks to other texts in the original text included in the translated text?
11
(1,133)
Paul Marshall
Oct 4, 2019
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

= طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = أكثر من 15 رسالة)
= لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = أكثر من 15 رسالة)
= تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين

Advanced search





تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search