CafeTran Espresso 2013 çıktı ناشر الموضوع: Selcuk Akyuz
|
2013 versiyonu, kod adıyla "Hobbit" - yeni özelliklerine kısaca bir bakalım:
1. Custom formatting
Source segmentte olmayan italik, kalın, altı çizili gibi biçimlendirmeleri çevirinize ekleyebiliyorsunuz.
2. Bölünemez (non-breaking) boşluk ve tireleri kısayolla ekleyebiliyorsunuz.
3. Fransızcacılar için önemli bir özellik, bir kelime veya ifadeyi seçip tırnak işaretlerini Fransız tarzı yapabiliyorsunuz
« … »
Yanl... See more 2013 versiyonu, kod adıyla "Hobbit" - yeni özelliklerine kısaca bir bakalım:
1. Custom formatting
Source segmentte olmayan italik, kalın, altı çizili gibi biçimlendirmeleri çevirinize ekleyebiliyorsunuz.
2. Bölünemez (non-breaking) boşluk ve tireleri kısayolla ekleyebiliyorsunuz.
3. Fransızcacılar için önemli bir özellik, bir kelime veya ifadeyi seçip tırnak işaretlerini Fransız tarzı yapabiliyorsunuz
« … »
Yanlış bilmiyorsam boşluklar da « otomatik » olarak ekleniyor.
4. SDL Studio paketlerindeki sdltm bellekleri otomatik olarak TMX formatına dönüştürülüyor. Bunun için bilgisayarınızda Studio'nun kurulu olması gerekmiyor.
5. Apple glossaries (bunlar aslında glossary değil çeviri belleği) CafeTran ile TMX formatına dönüştülebiliyor.
6. En önemli yeni özelliklerden biri SDL Studio proje paketleri (SDLPPX) doğrudan çevrilebiliyor. Bunun için de bilgisayarınızda Studio'nun kurulu olması gerekmiyor.
Bunlar yeni özelliklerden hatırladıklarım. ▲ Collapse | | | Haluk Erkan تركيا Local time: 20:36 ألماني إلى تركي + ... CafeLatteMachiato :) | Jan 3, 2013 |
Bilgilendirme için teşekkürler Selçuk Bey. 2013 senesinde ayrıca CafeTran'ın Almanca ve İspanyolca kullanıcı arayüzlerinin (interface) lokalizasyonları yapılacakmış. İlgilenen arkadaşlara duyurulur. | | | Selcuk Akyuz تركيا Local time: 20:36 أنجليزي إلى تركي + ... بادئ الموضوع arayüz dilleri | Jan 3, 2013 |
Haluk Erkan wrote:
Bilgilendirme için teşekkürler Selçuk Bey. 2013 senesinde ayrıca CafeTran'ın Almanca ve İspanyolca kullanıcı arayüzlerinin (interface) lokalizasyonları yapılacakmış. İlgilenen arkadaşlara duyurulur.
Almanca ve İspanyolca yerelleştirmeleri zannederim anadili Almanca-İspanyolca olanlar yapar (yapmalı). Türkçe arayüzü benden istemediler açıkçası ben de gönüllü olmadım. | | | Yeni lisans mı almak gerekiyor? | Jan 9, 2013 |
Bunun için yeniden lisans almak mı gerekiyor, yoksa eski lisanslı kullanıcılar yükseltebiliyor mu? | |
|
|
Selcuk Akyuz تركيا Local time: 20:36 أنجليزي إلى تركي + ... بادئ الموضوع Güncellemeler | Jan 9, 2013 |
Satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle yeni çıkan versiyonlara ücretsiz sahip olabiliyorsunuz. 2 yıl geçtikten sonra ne kadar ödenmesi gerektiğini bilmiyorum. ProZ CafeTran forumunda sorarsanız Igor bu konuda açıklama yapar eminim. | | |
Jar dosyasını değiştirmek yeterliymiş.
Gönderdi Jar dosyasını değiştirdim.
Teşekkürler bilgilendirme için. | | | Selcuk Akyuz تركيا Local time: 20:36 أنجليزي إلى تركي + ... بادئ الموضوع memnun musunuz? | Jan 11, 2013 |
Ali Bayraktar wrote:
Jar dosyasını değiştirmek yeterliymiş.
Gönderdi Jar dosyasını değiştirdim.
Bir ara Across kullanıyordunuz yanlış hatırlamıyorsam. CafeTran'a geçiş yaptınız mı? İyi, kötü veya eksik bulduğunuz özellikler var mı? | | | İncelikli dosyalarda memnunum. | Jan 11, 2013 |
Ben genelde Fluency kullanıyorum.
Fluency'den de verimlilik açısından çok memnunum.
İhtiyacım olan herşeyi pencerelere bölüp ekrana sığdırıyor. İnternet sayfalarını bile.
Ancak iş düzenlemesi bol dosyalara gelince, yani içeriğinde bol tag, format olan dosyalara gelince CafeTran, OmegaT kullanıyorum.
Across kullanmayı bıraktım, sırf şu SQL yüzünden. Bence Across'un SQL ile vedalaşması gerek artık. Son derece iyi düşünülmü�... See more Ben genelde Fluency kullanıyorum.
Fluency'den de verimlilik açısından çok memnunum.
İhtiyacım olan herşeyi pencerelere bölüp ekrana sığdırıyor. İnternet sayfalarını bile.
Ancak iş düzenlemesi bol dosyalara gelince, yani içeriğinde bol tag, format olan dosyalara gelince CafeTran, OmegaT kullanıyorum.
Across kullanmayı bıraktım, sırf şu SQL yüzünden. Bence Across'un SQL ile vedalaşması gerek artık. Son derece iyi düşünülmüş bir tasarımı var ama SQL hepsinin değerini sıfıra indiriyor.
Cafetrandan memnunum.
Bana OmegaT'nin daha gelişmiş bir versiyonu gibi geliyor.
Yani iskeleti OmegaT'ye ait gibi görüyorum onu.
Ancak program iyi. Gerçekten iyi.
Şu an bana Fluency, CafeTran ve OmegaT fazlasıyla yetiyor.
Ama Across'un export/importunu kullanırım arasıra. Kontrol için
Kısaca bana o 3 program %100 yetiyor. Aslında Fluency %60 yetiyor. Kalan %40 diğerleri. ▲ Collapse | |
|
|
Bu arada sizin yazdıklarınız da CAT programları konusunda ciddi bir referans kabul edilebilir Selçuk Bey.
Siteye üye olduğumdan bu zamana paylaşımlarınız herkes gibi bana da çok yardımcı oldu özellikle CAT konusunda.
Bunun için teşekkür ederim.
[Edited at 2013-01-11 03:36 GMT] | | | Selcuk Akyuz تركيا Local time: 20:36 أنجليزي إلى تركي + ... بادئ الموضوع
Ali Bayraktar wrote:
Ben genelde Fluency kullanıyorum.
Fluency'den de verimlilik açısından çok memnunum.
İhtiyacım olan herşeyi pencerelere bölüp ekrana sığdırıyor. İnternet sayfalarını bile.
İnternet sayfalarını CafeTran içinde de açabilirsiniz (Java 7 yüklerseniz), hatta mouse ile sağ tıkladığınızda direkt Tureng ve diğer sözlük sitelerinde arama yapabilirsiniz.
Library > Add resource > Internet menüsünden
Tureng için
Address start: http://tureng.com/search/
Encoding: UTF-8
Zargan için
Address start: http://www.zargan.com/sozluk.asp?Sozcuk=
Encoding: UTF-8
Across kullanmayı bıraktım, sırf şu SQL yüzünden. Bence Across'un SQL ile vedalaşması gerek artık. Son derece iyi düşünülmüş bir tasarımı var ama SQL hepsinin değerini sıfıra indiriyor.
Sistemi yavaşlatması en büyük dezavantajı ama en iyi özelliklerinden biri SQL veritabanı kullanması. QA konusunda da oldukça başarılı.
Cafetrandan memnunum.
Bana OmegaT'nin daha gelişmiş bir versiyonu gibi geliyor.
Yani iskeleti OmegaT'ye ait gibi görüyorum onu.
OmegaT'de hâlâ tagler otomatik olarak aktarılamıyor değil mi Aralarında benzerlik olduğu doğru, Windows 3.1 ile 7 kadar ama! | | |
Linux platformu üzerinde kullanan var mı CafeTran'ı? | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » CafeTran Espresso 2013 çıktı No recent translation news about تركيا. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |