This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Faruk Atabeyli تركيا Local time: 10:12 أنجليزي إلى تركي + ...
Nov 6, 2006
Bülent Ecevit aramızdan ayrıldı. Milliyet gazetesindeki özgeçmişini okurken aşağıdaki cümle dikkatimi çekti:
"1944'te Ankara'da Basın-Yayın Genel Müdürlüğü'ne İngilizce çevirmeni olarak girdi."
Daha sonra ise Rabindranath Tagore'dan şiir çevirileri yaptığını hatırladım, unutmuşum. Belki başka edebiyat çevirileri de vardır, ama ben bilmiyorum.
Huzur içerisinde yatsın
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Faruk Atabeyli تركيا Local time: 10:12 أنجليزي إلى تركي + ...
بادئ الموضوع
Ecevit'in diğer çevirileri
Nov 6, 2006
Vikipedi, Bülent Ecevit'in bilgileri arasında "Edebi Kişiliği" diye bir bölüm ayırmış ve aşağıdaki bilgiyi vermiş:
"Bülent Ecevit siyasi yaşamının yanı sıra yazar ve şairliği de birlikte yürütmüş ender siyasetçilerden birisidir. Sanskrit, Bengal ve İngilizce dillerinde çalışma yapmış olan Ecevit Rabindranath Tagore, Ezra Pound, T. S. Eliot, ve Bernard Lewis'in yapıtlarını Türkçe'ye çevirmiş, kendi şiirleri de kitap halinde yayımlanmıştır:"
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mehmet Hascan أيرلندا Local time: 08:12 أنجليزي إلى تركي + ...
Huzur içinde yatsın
Nov 13, 2006
Daha önce okuduğum bir kaynakta Bülent Ecevit'in Ankara Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı mezunu olduğu belirtilmiş.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Serkan Doğan تركيا Local time: 10:12 تركي إلى أنجليزي + ...
B. Ecevit
Nov 13, 2006
Aynen çevirmenliği hayatlarında hep tam zamanlı veya yarı zamanlı olarak sürdüregelmiş pek çok tanınmış yazar ve şair gibi (zira özellikle onlar sayesinde nispeten eskimiş diline rağmen titiz MEB çevirilerinin niteliği ortadadır), Ecevit'in de gençliğinde edebiyat, şiir ve çeviri ile yoğun olarak uğraştığı bilinir. Ne var ki kendisi birkaç üniversiteye devam etmiş, fakat mezun olmamıştır. Lise (Robert College) mezunudur. Cumhurbaşkanı bile olabilecekken bunu... See more
Aynen çevirmenliği hayatlarında hep tam zamanlı veya yarı zamanlı olarak sürdüregelmiş pek çok tanınmış yazar ve şair gibi (zira özellikle onlar sayesinde nispeten eskimiş diline rağmen titiz MEB çevirilerinin niteliği ortadadır), Ecevit'in de gençliğinde edebiyat, şiir ve çeviri ile yoğun olarak uğraştığı bilinir. Ne var ki kendisi birkaç üniversiteye devam etmiş, fakat mezun olmamıştır. Lise (Robert College) mezunudur. Cumhurbaşkanı bile olabilecekken bunu istememiştir. Edebiyat ve çeviri alanlarında verdiği ürünler bizim şimdi Ecevit'i salt bir politikacı olarak değil, aynı zamanda bir yazın ve kültür adamı olarak anımsamamıza olanak tanımaktadır. Bu vesileyle merhumu sevgiyle anıyoruz. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.