Bülent Ecevit'in çevirmen yanı
ناشر الموضوع: Faruk Atabeyli
Faruk Atabeyli
Faruk Atabeyli  Identity Verified
تركيا
Local time: 10:12
أنجليزي إلى تركي
+ ...
Nov 6, 2006

Bülent Ecevit aramızdan ayrıldı. Milliyet gazetesindeki özgeçmişini okurken aşağıdaki cümle dikkatimi çekti:

"1944'te Ankara'da Basın-Yayın Genel Müdürlüğü'ne İngilizce çevirmeni olarak girdi."

Daha sonra ise Rabindranath Tagore'dan şiir çevirileri yaptığını hatırladım, unutmuşum. Belki başka edebiyat çevirileri de vardır, ama ben bilmiyorum.

Huzur içerisinde yatsın


 
Faruk Atabeyli
Faruk Atabeyli  Identity Verified
تركيا
Local time: 10:12
أنجليزي إلى تركي
+ ...
بادئ الموضوع
Ecevit'in diğer çevirileri Nov 6, 2006

Vikipedi, Bülent Ecevit'in bilgileri arasında "Edebi Kişiliği" diye bir bölüm ayırmış ve aşağıdaki bilgiyi vermiş:

"Bülent Ecevit siyasi yaşamının yanı sıra yazar ve şairliği de birlikte yürütmüş ender siyasetçilerden birisidir. Sanskrit, Bengal ve İngilizce dillerinde çalışma yapmış olan Ecevit Rabindranath Tagore, Ezra Pound, T. S. Eliot, ve Bernard Lewis'in yapıtlarını Türkçe'ye çevirmiş, kendi şiirleri de kitap halinde yayımlanmıştır:"


 
Mehmet Hascan
Mehmet Hascan  Identity Verified
أيرلندا
Local time: 08:12
أنجليزي إلى تركي
+ ...
Huzur içinde yatsın Nov 13, 2006

Daha önce okuduğum bir kaynakta Bülent Ecevit'in Ankara Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı mezunu olduğu belirtilmiş.

 
Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
تركيا
Local time: 10:12
تركي إلى أنجليزي
+ ...
B. Ecevit Nov 13, 2006

Aynen çevirmenliği hayatlarında hep tam zamanlı veya yarı zamanlı olarak sürdüregelmiş pek çok tanınmış yazar ve şair gibi (zira özellikle onlar sayesinde nispeten eskimiş diline rağmen titiz MEB çevirilerinin niteliği ortadadır), Ecevit'in de gençliğinde edebiyat, şiir ve çeviri ile yoğun olarak uğraştığı bilinir. Ne var ki kendisi birkaç üniversiteye devam etmiş, fakat mezun olmamıştır. Lise (Robert College) mezunudur. Cumhurbaşkanı bile olabilecekken bunu... See more
Aynen çevirmenliği hayatlarında hep tam zamanlı veya yarı zamanlı olarak sürdüregelmiş pek çok tanınmış yazar ve şair gibi (zira özellikle onlar sayesinde nispeten eskimiş diline rağmen titiz MEB çevirilerinin niteliği ortadadır), Ecevit'in de gençliğinde edebiyat, şiir ve çeviri ile yoğun olarak uğraştığı bilinir. Ne var ki kendisi birkaç üniversiteye devam etmiş, fakat mezun olmamıştır. Lise (Robert College) mezunudur. Cumhurbaşkanı bile olabilecekken bunu istememiştir. Edebiyat ve çeviri alanlarında verdiği ürünler bizim şimdi Ecevit'i salt bir politikacı olarak değil, aynı zamanda bir yazın ve kültür adamı olarak anımsamamıza olanak tanımaktadır. Bu vesileyle merhumu sevgiyle anıyoruz.Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bülent Ecevit'in çevirmen yanı


Translation news in تركيا





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »