Glossary entry

عربي term or phrase:

حق اختصاص

أنجليزي translation:

Hypothication

Added to glossary by Muna Ibrahim
This question was closed without grading. Reason: غير ذلك
Oct 19, 2011 21:44
12 yrs ago
62 viewers *
عربي term

حق اختصاص

عربي إلى أنجليزي أخرى القانون عموماً Courts
الدعاوى بين دائن ومدينه بشأن صحة حجز منقول أو بطلانه أو بشأن رهن أو حق امتياز أو حق اختصاص، تقدر بقيمة الدين المضمون

Can we term حق الاختصاص as (hypothecation)? Your help will be appreciated.
Change log

Oct 24, 2011 10:24: Muna Ibrahim Created KOG entry

Proposed translations

+3
11 دقائق

The right of jurisdiction

The right of jurisdiction
Note from asker:
Dear all please consider this context (الدعاوى بين دائن ومدينه بشأن صحة حجز منقول أو بطلانه أو بشأن رهن أو حق امتياز أو حق اختصاص، تقدر بقيمة الدين المضمون. فإذا كانت مقامه من الغير باستحقاقه للأموال المحجوزة أو المحملة بالحقوق المذكورة كان التقدير باعتبار قيمة هذه الأموال) I think right to jurisdiction is something relevant to courts not to litigants. The term is subordinated to other rights related to a litigant's entitlement to a sort of property.
Thank you Morano and everybody as well. I appreciate your help.
Peer comment(s):

agree Heba Abed
9 دقائق
Thanks a lot, Heba.
agree Caroline Jean
1 ساعة
Thanks a lot, Caroline.
agree Hasna Chakir
1 يوم 17 ساعات
Thanks a lot, Hasna.
Something went wrong...
1 ساعة

competent right

competent right is the private or related right to its owner.
Note from asker:
Thank you Ahmed. I appreciate your help.
Something went wrong...
2 ساعات

Hypothecation

نعم إجابتك محقة
اختصاص عَقَارِيّ ، رهن غير حَيَارَى لعقار أو منقول
HYPOTHECATION
An agreement whereby someone puts up collateral to secure the debt of another. This means that someone may agree that a piece of real estate will be collateral for a debt. If the debt isn't paid the creditor may have the property seized to satisfy the debt, although the person hypothecating the property is not personally liable if the collateral doesn't pay off the debt. Thus the property is liable for the debt, not the person guaranteeing the debt.



Courtesy of the 'Lectric Law Library.
Note from asker:
Thank you Majdi. The term used in the Arabic text is not so informative and the terms you used best describe it.
Something went wrong...
11 ساعات

patent right

.
Note from asker:
Hello Mohin. I think this is what we call الحق في براءة اختراع
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search