Oct 10, 2003 02:59
21 yrs ago
141 viewers *
أنجليزي term
Managing Director
أنجليزي إلى عربي
الأعمال/المال
A Job Title
Proposed translations
(عربي)
Proposed translations
6 ساعات
Selected
( عضو مجلس الإدارة المنتدب ) أو ( المدير العام )
Both target terms can be used depending on the context.
Normally a Managing Director is a member of the Board of Directors appointed to be the main excecutive in the company. In practice this is translated in many firms into the descriptive and correct عضو مجلس الإدارة المنتدب . Many other firms use the more concise and traditional مدير عام as it expresses that he/she has the overall responsibility, with several subordinated directors one of which would be the person responsible for administrative matters المدير الإداري , financial المدير المالي , etc. In recent years some translators trying to "arabize" other countries´ nomenclature have helped introduce المدير التنفيذي etc. Such terms can sometimes be tricky and/or not very true. A company can have many excecutive directors one of which would be the CEO. Try to translate that in this "arabizing" fashion!
Normally a Managing Director is a member of the Board of Directors appointed to be the main excecutive in the company. In practice this is translated in many firms into the descriptive and correct عضو مجلس الإدارة المنتدب . Many other firms use the more concise and traditional مدير عام as it expresses that he/she has the overall responsibility, with several subordinated directors one of which would be the person responsible for administrative matters المدير الإداري , financial المدير المالي , etc. In recent years some translators trying to "arabize" other countries´ nomenclature have helped introduce المدير التنفيذي etc. Such terms can sometimes be tricky and/or not very true. A company can have many excecutive directors one of which would be the CEO. Try to translate that in this "arabizing" fashion!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I used المدير العامbecause in this particular case, it was the best suggestion to adopt, due to nature of the reporting relationship in the project I am performing."
+4
5 دقائق
مدير إداري
مدير إداري
This question was posted a few weeks ago and Shazly's answer was sellected.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-10 03:47:41 (GMT)
--------------------------------------------------
To view the previous posting of this question, look at this link:
http://www.proz.com/?sp=h&id=397499&keyword=managing Directo...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-11 04:09:21 (GMT)
--------------------------------------------------
In Arabic, the controversy concerning the \"Director\" & \"Manager\" has not been settled yet. Although each of them has a different function, they are both translated as مدير
The situation is made worse when we add another title such as \"Managing Director\". I have seen this translated as مدير عام- المدير المشرف - عضو مجلس الإدارة المشرف
and so on. I wish we could settle on one translation for each of these terms.
On a previous discussion of this issue, I like a suggestion made my our esteemed colleague Oudoud Alomrani. He mentioned that in Morocco they use مدير for the \"director\" and \"مشرف\" or \"مدبر\" for the \"manager\". I wish we could agree on something along this line. Thank you.
This question was posted a few weeks ago and Shazly's answer was sellected.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-10 03:47:41 (GMT)
--------------------------------------------------
To view the previous posting of this question, look at this link:
http://www.proz.com/?sp=h&id=397499&keyword=managing Directo...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-11 04:09:21 (GMT)
--------------------------------------------------
In Arabic, the controversy concerning the \"Director\" & \"Manager\" has not been settled yet. Although each of them has a different function, they are both translated as مدير
The situation is made worse when we add another title such as \"Managing Director\". I have seen this translated as مدير عام- المدير المشرف - عضو مجلس الإدارة المشرف
and so on. I wish we could settle on one translation for each of these terms.
On a previous discussion of this issue, I like a suggestion made my our esteemed colleague Oudoud Alomrani. He mentioned that in Morocco they use مدير for the \"director\" and \"مشرف\" or \"مدبر\" for the \"manager\". I wish we could agree on something along this line. Thank you.
Peer comment(s):
agree |
globalvil
1 دقيقة
|
Thank you Globalvil
|
|
agree |
Shazly
1 ساعة
|
Thank you Shazly
|
|
agree |
Amer al-Azem
4 ساعات
|
Thank you Amer
|
|
agree |
Alaa Zeineldine
8 ساعات
|
Thank you Alaa
|
|
agree |
Mumtaz
15 ساعات
|
Thank you Mumtaz
|
|
disagree |
ghassan al-Alem
: Administrative Manager
16 ساعات
|
Thank you Ghassan. Please read my note above
|
|
disagree |
Zuhair Mustafa
: عضو منتدب
1 يوم 45 دقائق
|
Thank you Zuhair. Please read my note above.
|
|
agree |
Mueen Issa
2 أيام 3 ساعات
|
+2
7 دقائق
عضو منتدب
This is what Abu-Ghazaleh suggests. I think we had debated this title before. Look it up in the archives.
Peer comment(s):
agree |
Awad Balaish
: نعم هكذا نترجمها و للكن سؤالي أليس هو الشخص الثاني بعد رئيس مجلس الإدارة؟
16 ساعات
|
agree |
Zuhair Mustafa
: بل هو ممثل مجلس الادارة ككل ويختاره مجلس الادارة برمته وليس رئيس مجلس الادارة
1 يوم 45 دقائق
|
-2
3 ساعات
المدير التنفيذي
usually his the chairman with direct authorities and resposibilities over the general manager.
Peer comment(s):
disagree |
Gehan
: executive manager المدير التنفيذي
4 ساعات
|
disagree |
Zuhair Mustafa
: العضو المنتدب و هو العضو الذي ينتدبه مجلس الادارة لتمثيله في ادارة الشركة أو المؤسسة
21 ساعات
|
-1
6 ساعات
المدير المسؤول
المدير المسؤول
Peer comment(s):
disagree |
Zuhair Mustafa
: العضو المنتدب
18 ساعات
|
What then is the Eng equivalent for المدير المسؤول؟
|
-2
8 ساعات
رئيس مجلس الإدارة
رئيس مجلس الإدارة Managing Director
Peer comment(s):
disagree |
Hatem Abacid
: President of the Board of Directors
40 دقائق
|
disagree |
Zuhair Mustafa
: العضو المنتدب ( أي العضو المنتدب من قبل مجلس الادارة)
16 ساعات
|
10 ساعات
العضو المنتدب (أو عضو مجلس الإدارة المنتدب)
Managing Director is the Board of director's representative of actual management, but he/she is not necessarily to be the general manager. Some corporates have both titles.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-10 13:27:25 (GMT)
--------------------------------------------------
Also, it is not necessarily for a Managing Director to be the President of the Board. There can be both titles in the same organization.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-10 20:41:53 (GMT)
--------------------------------------------------
Throughout my experience, I have encountered cases in which a company is administered by a Board of Directors, among which One is appointed Managing Director. At the same time, that ManDir is not totally dedicated for the business as he/she might be responsible for another biz. This is compensated by a GM whose major decions are liable to validation or invalidation by the ManDir. In this case, both titles are working with different job description.
Liguistically, as far as I see it, العضو المنتدب أو عضو مجلس الإدارة المنتدب is the most realistic and close to the liguistic fact of the English.
I used to work for a regional company with offices in three Arab capitals, kuwait, riyadh & cairo. Cairo and riyadh offices were managed by a GM while the headoffice, in kuwait, used to be run by the ManDir. Here is a company, run by a Board of Directors, with one as ManDir, and both GMs were not members of the Board. Iwish i was useful.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-10 13:27:25 (GMT)
--------------------------------------------------
Also, it is not necessarily for a Managing Director to be the President of the Board. There can be both titles in the same organization.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-10 20:41:53 (GMT)
--------------------------------------------------
Throughout my experience, I have encountered cases in which a company is administered by a Board of Directors, among which One is appointed Managing Director. At the same time, that ManDir is not totally dedicated for the business as he/she might be responsible for another biz. This is compensated by a GM whose major decions are liable to validation or invalidation by the ManDir. In this case, both titles are working with different job description.
Liguistically, as far as I see it, العضو المنتدب أو عضو مجلس الإدارة المنتدب is the most realistic and close to the liguistic fact of the English.
I used to work for a regional company with offices in three Arab capitals, kuwait, riyadh & cairo. Cairo and riyadh offices were managed by a GM while the headoffice, in kuwait, used to be run by the ManDir. Here is a company, run by a Board of Directors, with one as ManDir, and both GMs were not members of the Board. Iwish i was useful.
Peer comment(s):
neutral |
Hatem Abacid
: If you refer to Egyptian practises, would you inform of the actual difference between ManDir and GenMan? Hope moderator would not object, it is truly important to know. Thx
3 ساعات
|
+1
1936 أيام
العضو المنتدب (في حالة المؤسسات التجارية) والمدير الإداري (في حالة المصارف)... ب
Managing director is the term used for the chief executive of many limited companies in the United Kingdom, Commonwealth and some other English speaking countries. The title reflects his or her role as both a member of the Board of Directors but also as the senior manager.
At investment banks and other financial institutions, "managing director" does not refer to the chief executive but can rather refer to the head of a major business unit.
--------------------------------------------------
Note added at 1936 days (2009-01-27 21:32:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
بالاستناد إلى ما هو مطبق في المملكة المتحدة وكما يظهره تعريف وكيبيديا، يجب التمييز بين ما إذا كان الشخص مديراً في مؤسسة تجارية عادية أم في مصرف ومن هنا يأتي الفرق والله أعلم
At investment banks and other financial institutions, "managing director" does not refer to the chief executive but can rather refer to the head of a major business unit.
--------------------------------------------------
Note added at 1936 days (2009-01-27 21:32:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
بالاستناد إلى ما هو مطبق في المملكة المتحدة وكما يظهره تعريف وكيبيديا، يجب التمييز بين ما إذا كان الشخص مديراً في مؤسسة تجارية عادية أم في مصرف ومن هنا يأتي الفرق والله أعلم
Something went wrong...