Glossary entry (derived from question below)
أنجليزي term
Understand
could it be يدرك أو يقر ??
4 +8 | على إدراك |
Ammar Mahmood
![]() |
5 +1 | يقر |
fidaa2007
![]() |
4 +1 | يدرك |
Shazly
![]() |
5 | نفهم / نعي |
zax
![]() |
3 +1 | يقر/يوافق/ يتعهد |
Amira Mansour
![]() |
4 | إنني/إننا نتفهم أن الافصاح عن...ـ |
Mohamed Salaheldin
![]() |
Jan 2, 2008 10:36: Ammar Mahmood changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/776599">Mona Al Yazouri's</a> old entry - "Understand "" to ""على إدراك""
Proposed translations
على إدراك
agree |
Assem Mazloum
:
31 دقائق
|
thank you, profi.
|
|
agree |
ahmadwadan.com
: Smart approach.
35 دقائق
|
Appreciated, dear Ahmad
|
|
agree |
AhmedAMS
1 ساعة
|
thank you, Ahmed
|
|
agree |
Mohsin Alabdali
1 ساعة
|
thank you, Mohsin
|
|
agree |
Saleh Ayyub
1 ساعة
|
thank you. Saleh
|
|
agree |
Sayed Moustafa talawy
3 ساعات
|
Thank you Mr. Sayed
|
|
agree |
Samya Salem (X)
11 ساعات
|
Thank you Nurelislam
|
|
agree |
kifahl
13 ساعات
|
Thank you Kifahl
|
يدرك
يقر/يوافق/ يتعهد
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-12-31 09:23:12 GMT)
--------------------------------------------------
Some people call it "يقبل" as well.
إنني/إننا نتفهم أن الافصاح عن...ـ
يقر
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-12-31 13:31:21 GMT)
--------------------------------------------------
thank you, Sayed
Discussion