Glossary entry (derived from question below)
Mar 5, 2005 08:00
20 yrs ago
2 viewers *
أنجليزي term
ex rel.
أنجليزي إلى عربي
القانون/براءات الاختراع
القانون عموماً
Cases
The above term is part of a case name as follows:
"McElroy v. U.S. ex rel. Guagliardo, 361 U.S. 281 (1960)"
Oxford dictionary says it means "next", however I am still not sure about the Arabic translation.
Thank you
"McElroy v. U.S. ex rel. Guagliardo, 361 U.S. 281 (1960)"
Oxford dictionary says it means "next", however I am still not sure about the Arabic translation.
Thank you
Proposed translations
(عربي)
5 +9 | بناء على |
Fuad Yahya
![]() |
4 | At the relation of/ بعلمه أو بعلمها |
Iman Khaireddine
![]() |
Proposed translations
+9
25 دقائق
Selected
بناء على
According to Black's Law Dictionary, "ex rel." is abbreviation for the Latin "ex relatione," which literally means "by or on the relation of." The word "relation" here comes from the verb "to relate,' which means "to inform."
A suit ex rel., accoding to the same dictionary, is typically brought by the government upon the application of a private party (called a relator). A relator is defined in the same dictionary as a person who furnished information on which a civil or criminal case is based (an informer).
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-03-05 08:45:46 GMT)
--------------------------------------------------
أو بإفادة من، أو بإيعاز من
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2005-03-05 09:42:11 GMT)
--------------------------------------------------
أو بناء على بلاغ من
A suit ex rel., accoding to the same dictionary, is typically brought by the government upon the application of a private party (called a relator). A relator is defined in the same dictionary as a person who furnished information on which a civil or criminal case is based (an informer).
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-03-05 08:45:46 GMT)
--------------------------------------------------
أو بإفادة من، أو بإيعاز من
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2005-03-05 09:42:11 GMT)
--------------------------------------------------
أو بناء على بلاغ من
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks all"
29 دقائق
At the relation of/ بعلمه أو بعلمها
Abbreviation for Latin "ex relatione", or "at the relation of" in English
http://www.ecclawsoc.org.uk/EccIndex3.htm
Meaning "upon being related" or "upon information".
http://dictionary.law.com/definition2.asp?selected=705&bold=||||
I'm not sure of the Arabic equivalent. However, this is what I could get from the above explanation.
http://www.ecclawsoc.org.uk/EccIndex3.htm
Meaning "upon being related" or "upon information".
http://dictionary.law.com/definition2.asp?selected=705&bold=||||
I'm not sure of the Arabic equivalent. However, this is what I could get from the above explanation.
Something went wrong...