Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Wrapping-up.
Arabic translation:
الإنهاء/الإتمام
Added to glossary by
Shazly
Jan 12, 2008 12:45
16 yrs ago
2 viewers *
English term
Wrapping-up.
English to Arabic
Marketing
Marketing
Team Assignment (Optional) & Wrapping-up.
Proposed translations
(Arabic)
4 +6 | الإنهاء/الإتمام | Shazly |
5 +3 | الختام أو الإختتام | Aljobury |
5 +2 | الملخص النهائي | amky |
3 +1 | متابعة وتقييم | Ehab Tantawy |
Change log
Jan 16, 2008 23:10: Shazly Created KOG entry
Proposed translations
+6
6 mins
Selected
الإنهاء/الإتمام
الاستكمال
wrap up
1. To bring to a conclusion; settle finally or successfully: wrap up a business deal.
2. To summarize; recapitulate.
wrap up
1. To bring to a conclusion; settle finally or successfully: wrap up a business deal.
2. To summarize; recapitulate.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins
+3
28 mins
الختام أو الإختتام
I have seen it translated as such in many instances
+2
1 hr
الملخص النهائي
وعليه بإمكانك قرائة الملخص النهائي في نهاية التحليل لاختصار الوقت
Example sentence:
الملخص النهائي: سعر إعمار الحالي
Something went wrong...