This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Descripión del medicamento, precauciones antes de usar, uso apropiado, precauciones generales, efectos secundarios/colaterales. Search ... See more
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: McNohara
Title: Medicamentos de la 'A' a la 'Z'
Source language(s): esl
Target language(s): esl
Source: Bibliomed.com
Keywords: medicamentos, medicina, farmacología
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Descripión del medicamento, precauciones antes de usar, uso apropiado, precauciones generales, efectos secundarios/colaterales. Search window, búsqueda por abecedario.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mariana Perussia الأرجنتين Local time: 21:56 عضو (2005) إيطالي إلى إسباني + ...
MUCHAS GRACIAS
Dec 16, 2005
McNohara wrote:
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: McNohara
Title: Medicamentos de la 'A' a la 'Z'
Source language(s): esl
Target language(s): esl
Source: Bibliomed.com
Keywords: medicamentos, medicina, farmacología
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Descripión del medicamento, precauciones antes de usar, uso apropiado, precauciones generales, efectos secundarios/colaterales. Search window, búsqueda por abecedario.
Gracias a vos por tu gentileza Mariana. Pero yo lo tomo con pinzas, lo uso para cuando realmente no entiendo algo muy básico. De allí sigo con otros dicc. o gloss. más profundos. Pero te saca de la nebulosa, al menos. C-U
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.