الترجمة- فن ومهنة »

Lighter side of trans/interp

 
Subscribe to Lighter side of trans/interp Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر (المحاضرةالحالية ألغيت وفق الإعدادات الأولية)   حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Chinese 'classical poem' was brothel ad
Rossana Triaca
Dec 10, 2008
5
(3,583)
Jennifer Forbes
Dec 11, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Have you ever refused a project for ethical reasons?    ( 1... 2)
19
(8,644)
Verse 5B (X)
Dec 4, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translators wanted! Extremely funny posts
Jeff Whittaker
Aug 12, 2008
11
(6,242)
Lingua 5B
Dec 4, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: The Little Translator solves the world economic crisis
4
(3,892)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Is Facebook looking for a free translation?
Emmanuelle Hingant
Nov 26, 2008
10
(4,516)
Phil Bird
Nov 29, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Vouz pouvez möglicherwise find this clip amusante
Mats Wiman
Nov 24, 2008
5
(3,534)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Vous pouvez möglicherweise find this clip amusante
Mats Wiman
Nov 23, 2008
2
(2,385)
NancyLynn
Nov 24, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Harassing the French Teacher - Another Funny Video Clip
Jeff Whittaker
Nov 22, 2008
1
(2,988)
NancyLynn
Nov 22, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Proz as we don't know it :)    ( 1... 2)
17
(10,113)
Nicole Schnell
Nov 22, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: First Audio Books, now Audio Newspapers?
RichardDeegan
Nov 22, 2008
0
(1,911)
RichardDeegan
Nov 22, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Protection for live clients!
9
(4,049)
Viktoria Gimbe
Nov 20, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Don't tread on the grass
Ricki Farn
Nov 13, 2008
3
(3,076)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Lost in translation
cfdrtg
Nov 8, 2008
7
(4,489)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: What is your most curious translation request?    ( 1... 2)
Ramon Somoza
Oct 4, 2008
17
(8,202)
Ricki Farn
Nov 13, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Thank you.... and goodbye!
Laurent 1973 (X)
Nov 11, 2008
11
(5,047)
Lia Fail (X)
Nov 12, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Financial "crisis" impacts translation agencies
RichardDeegan
Nov 7, 2008
6
(4,187)
Rod Walters
Nov 10, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: The Little Translator throws his hat in the ring with Obama and McCain
8
(4,860)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Does translation make one a language conservative?    ( 1... 2)
Kevin Lossner
Oct 30, 2008
29
(9,808)
Kevin Lossner
Nov 3, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: The importance of proofreading ...
Percy Balemans (X)
Oct 31, 2008
7
(4,973)
Textklick
Oct 31, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Funny English translations
Jeff Whittaker
Aug 9, 2008
9
(5,758)
Tjasa Kuerpick
Oct 30, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Translation/Language Humour on You Tube
Paul Dixon
Oct 26, 2008
4
(3,705)
Ruth Martínez
Oct 27, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: "Word a Day" Mailing List Funnies
Taylor Kirk
Apr 30, 2008
9
(5,090)
Paul Dixon
Oct 26, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Has anyone received this e-mail as well?
5
(4,279)
Adi Al-Ka'bi
Oct 18, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Translation EN>EN of scientific sentences
RNAtranslator
Oct 10, 2008
4
(3,019)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: It pays to do some research...
Rob2031
Sep 30, 2008
14
(5,194)
moken
Oct 10, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: The darker side of translation...    ( 1... 2)
Alex Farrell (X)
Aug 29, 2008
19
(8,953)
moken
Oct 10, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  The Golden Age of Translation
Nicholas Stedman
Oct 5, 2008
0
(2,595)
Nicholas Stedman
Oct 5, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: New presidential candidate - someone we know!
Anne Lee
Oct 1, 2008
10
(4,634)
Magda Dziadosz
Oct 1, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: The explosive chocolate milk
Therrien
Sep 23, 2008
6
(3,808)
LP Schumacher
Sep 27, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Calling translators in Liechtenstein
3
(3,177)
Jack Doughty
Sep 25, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: The Little Translator makes a right royal faux pas
10
(5,108)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: One of my favorite jokes
Sara Senft
Aug 28, 2008
7
(4,247)
Alexandra Goldburt
Sep 24, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: One of those months...
4
(3,138)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: english-spanish "translation funnies"
Marjory Hord
Sep 6, 2008
10
(4,723)
Marjory Hord
Sep 22, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Do I want/neeed/use CATs?
mediamatrix (X)
Sep 16, 2008
1
(2,665)
Mirella Soffio
Sep 16, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Chinglish in China
4
(4,005)
moken
Sep 16, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Do you have to switch on/off your "language" mode"? (based on circumstances, people, etc)    ( 1... 2)
Claudia Alvis
Aug 6, 2008
16
(7,068)
Wendy Cummings
Sep 12, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Mom's secret language
Kathryn Litherland
Sep 10, 2008
6
(4,245)
Kimberly De Haan
Sep 11, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: The Little Translator Celebrates his First Birthday
4
(3,539)
French Foodie
Aug 31, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Secret project
Nicole Schnell
Aug 26, 2008
6
(4,193)
Nicole Schnell
Aug 26, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Latest "Lost in Translation" howlers
Jack Doughty
Oct 6, 2007
8
(6,270)
Klaus Petzel
Aug 13, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Let's have dinner at Translate Server Error
George Rabel
Aug 8, 2008
8
(4,433)
Viktoria Gimbe
Aug 9, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Subtitle of the week- This week's winner
RichardDeegan
Aug 6, 2008
9
(4,282)
juvera
Aug 8, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  When translators behave like children
Juliana Brown
Aug 6, 2008
10
(4,828)
Juliana Brown
Aug 7, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Classic songs filtered through five phrasebooks
PB Trans
Aug 6, 2008
0
(2,576)
PB Trans
Aug 6, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Reasons why you should use a real translator
0
(2,356)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Anybody coming to the Savaria Carneval?
savaria (X)
Aug 6, 2008
0
(2,089)
savaria (X)
Aug 6, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: What's the shortest translation you ever did?    ( 1... 2)
16
(7,566)
Jennifer Rader
Aug 4, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: The Little Translator relates the Barcelona Connection
3
(3,993)
French Foodie
Jul 16, 2008
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Palindromes in Different Languages    ( 1... 2)
Paul Dixon
Feb 23, 2008
21
(17,804)
Jo Lefebure
Jul 10, 2008
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر (المحاضرةالحالية ألغيت وفق الإعدادات الأولية)   حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين




تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »