Linguistic Toolbox (Lionbridge) and Trados?
ناشر الموضوع: Tatjana Lauber
Tatjana Lauber
Tatjana Lauber  Identity Verified
سويسرا
Local time: 14:19
عضو (2011)
أنجليزي إلى ألماني
+ ...
Nov 9, 2012

Dear colleagues

Could you please tell me if and how it is possible to use the Linguistic Toolbox (Lionbridge) with Trados?

Thank you!

Tatjana


 
Dmytro Bondarev
Dmytro Bondarev  Identity Verified
أوكرانيا
Local time: 15:19
عضو (2008)
أنجليزي إلى اوكراني
+ ...
Yes, with Trados 2007 and earlier Nov 9, 2012

You can add TTX and Word files translated with Trados to Input Files tab in LTB.

 
Tatjana Lauber
Tatjana Lauber  Identity Verified
سويسرا
Local time: 14:19
عضو (2011)
أنجليزي إلى ألماني
+ ...
بادئ الموضوع
Ah, thank you very much Dmytro! Nov 9, 2012

Just to make sure that I got it right: I translate (as usual) in Tag Editor 2007 and then I process the ttx in LTB. Correct?

Unfortunately, I didn't even manage to install LTB since I'm not using Translation Workspace...


 
Dmytro Bondarev
Dmytro Bondarev  Identity Verified
أوكرانيا
Local time: 15:19
عضو (2008)
أنجليزي إلى اوكراني
+ ...
User name, password and tenancy from Lionbridge are needed Nov 9, 2012


Just to make sure that I got it right: I translate (as usual) in Tag Editor 2007 and then I process the ttx in LTB. Correct?

Yes, that's right


Unfortunately, I didn't even manage to install LTB since I'm not using Translation Workspace...

You need to have a user name and password from Lionbridge (same as for Translation Workspace) to install and use LTB. This tool goes online every time you start it, asks you to enter the sign-in credentials and checks that you have a proper license.


 
Georgi Kovachev
Georgi Kovachev  Identity Verified
بلغاريا
Local time: 15:19
عضو (2010)
أنجليزي إلى بلغاري
+ ...
Are you working on a Lionbridge's project Nov 12, 2012

Hi Tatjana,

If I am not wrong, you should use the LTB only for Lionbridge's projects. From your information, I can infer that, most likely, you are working on a project for a third party. IMO, you should check your agreement.

Happy translating!

Regards,
Georgi


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Linguistic Toolbox (Lionbridge) and Trados?







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »