Subscribe to French Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Facture electronique
Cristina Merlo
Mar 11, 2019
5
(2,221)
Michel Dreez
Mar 29, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  HS - Aprotrad : formation perfectionnement expression en français, samedi 13 avril à Orléans
3
(1,597)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Indesign : quelles sont les tâches qu'un traducteur doit maîtriser?
Carla Guerreiro
Feb 20, 2019
2
(1,603)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Sites Multilingues
Léa Castelli
Mar 20, 2019
0
(901)
Léa Castelli
Mar 20, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Question sur la traduction du livre de Victor Hugo: dernier jpur d'un condamné
banu korkmaz
Mar 12, 2019
1
(1,194)
AVAT
Mar 13, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Arnaque de Faith Brian
Michelle Nikly
Mar 8, 2019
1
(1,206)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Traduire un roman... pour une agence
Virginie Ebongué
Apr 15, 2009
14
(10,130)
Platary (X)
Mar 10, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  taux horairepour interprétation consécutive dans le domaine de la finance du français vers l'anglais
HELENE BONNET
Mar 7, 2019
4
(2,061)
HELENE BONNET
Mar 9, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Research for PhD: Survey on post-editing MT (last week)
Clara Ginovart
Mar 4, 2019
0
(755)
Clara Ginovart
Mar 4, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Scame ou pas?
Julie Lenfant
Mar 2, 2019
4
(1,774)
Julie Lenfant
Mar 2, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Arnaque!!
Frederic Rosard
Dec 9, 2018
3
(2,211)
Chia-Yu Chiu
Mar 1, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Stop au scandale de la retraite des auto-entrepreneurs libéraux
JMARTIN9
Feb 28, 2019
1
(1,457)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  N26 et compte bancaire dédié
7
(6,434)
Robin Dufaye
Feb 28, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Client application
5
(2,087)
Sara Massons
Feb 28, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Raccourci clavier pour Modifier la casse dans Studio
Christiane Lalonde
Feb 25, 2019
5
(1,954)
Philippe Etienne
Feb 25, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Attention arnaque au chèque    ( 1, 2... 3)
Anaïs Duval
Dec 3, 2018
39
(14,038)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Traduction certifiée: à quoi correspond le numéro d'enregistrement (ne varietur)
Karina Ioffe
Feb 5, 2019
5
(4,371)
Izabela Jorrot
Feb 20, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Tarif rédaction
Anne-Lise Simond
Feb 15, 2019
7
(2,383)
Arianne Farah
Feb 19, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Tarif traduction fichier Excel
Gaëlle Le Quéré
Feb 15, 2019
6
(2,355)
Gaëlle Le Quéré
Feb 17, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Être traducteur freelance ET salarié, possible ?
Wreckinbool
Feb 11, 2019
8
(2,806)
MARLENE LE DUC (X)
Feb 14, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Domaine d'activité d'un traducteur interprète pour micro-entreprise
Mathieu Domec
Feb 11, 2019
4
(4,630)
Mathieu Domec
Feb 13, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  mandat de prélèvement SEPA B2B - compte bancaire professionnel obligatoire?
Claire C
Feb 11, 2019
4
(1,967)
Kelly Lebel
Feb 12, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Format nombres Excel
Benoit Cros
Feb 11, 2019
4
(1,617)
Benoit Cros
Feb 12, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Comment se spécialiser dans la traduction juridique?
Lionel Pieffer
Feb 4, 2019
5
(2,121)
Anne Maclennan
Feb 10, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Traduire un livre que faut-il savoir?    ( 1... 2)
miniil
Jan 31, 2019
15
(6,107)
Eliza Hall
Feb 9, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Déclaraion contrôlée - help!!
Grace Shalhoub
Feb 5, 2019
7
(3,125)
Schtroumpf
Feb 8, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Facture et déclaration du CA (Micro-entreprise)
Walidofsky
Jan 15, 2019
8
(2,592)
Walidofsky
Feb 5, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  "un élément avec la même clé a déjà été ajouté"
Marie Rozier
May 19, 2016
5
(3,746)
Olivier Vasseur
Feb 2, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Gilles et John
René VINCHON (X)
Dec 19, 2018
3
(1,904)
Sophie THEREAU
Jan 31, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Présentation
Alexia OLONA
Jan 26, 2019
6
(2,344)
Andriy Bublikov
Jan 30, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Attestation Carsat demandé par la CAF
Janica Lundholm
Jan 29, 2019
1
(1,243)
Sophie Dzhygir
Jan 30, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Pourriels de soi-disant traducteurs
6
(3,524)
Mathieu Jacquet
Jan 30, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  traducteur débutant
Amina Boutaleb
Jan 25, 2019
2
(1,674)
Carla Guerreiro
Jan 26, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Traduction assermentée en portugais : quel est le prix moyen à la page?
Carla Guerreiro
Jan 24, 2019
4
(1,590)
Carla Guerreiro
Jan 25, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Comment bien démarrer en tant que traducteur indépendant et créer son réseau ?
Manon Ribas
Jan 10, 2019
7
(3,634)
Michel Dreez
Jan 24, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Cherche conseils pour monter une équipe de traducteurs pour 1 gros dossier plurilingue
comandmore
Jan 23, 2019
6
(2,492)
Maud Durand
Jan 24, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  simple transformation d'un PDF avec image et texte en word avec ABBYYFINEREADER 12 : ne marche pas
Françoise LE MEUR
Jan 21, 2019
10
(3,290)
Françoise LE MEUR
Jan 24, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Faut-il absolument répéter un terme dans une même phrase juridique?
Laurent Sfumat
Jan 22, 2019
10
(2,720)
Colleen Roach, PhD
Jan 23, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Question sur BNC Express
Fabrice Brunon
Aug 6, 2018
3
(1,822)
Michel Dreez
Jan 22, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Traduction assermenté: originaux/copies?
Andrea D'Ambra
Jan 21, 2019
3
(1,590)
nizar kallal
Jan 22, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Doit-on convertir les unités de mesure?
Julie Lenfant
Jan 19, 2019
8
(2,506)
B D Finch
Jan 21, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  paiement de l'adhésion par virement bancaire
HELENE BONNET
Jan 18, 2019
7
(2,278)
HELENE BONNET
Jan 20, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  (Title removed)
Julie Lenfant
Jan 19, 2019
0
(740)
Julie Lenfant
Jan 19, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Tax Identification Number N.I.F ???
Gleyse
Jan 18, 2019
3
(1,754)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Logiciel Déjà Vu
Sandrine Félix
Jan 17, 2019
2
(1,227)
Sandrine Félix
Jan 18, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Recherche organismes de formation sérieux sur Lyon
Sophie THEREAU
Jan 17, 2019
0
(764)
Sophie THEREAU
Jan 17, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Impossible d'"enregistrer la cible sous" Trados 2017
Axelle H.
Jan 17, 2019
4
(1,876)
Axelle H.
Jan 17, 2019
تم إغلاق الموضوع  Grecque par opposition à grec
yogim
Jan 14, 2019
5
(889)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Proposer un accord de confidentialité (en français) a un client direct
Sara Massons
Jan 14, 2019
2
(1,258)
nordiste
Jan 15, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Question sur la déclaration européenne de service
flore7
Jan 10, 2019
11
(3,203)
Gleyse
Jan 14, 2019
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين




تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »