Czy wiecie co to "nazapki"?
ناشر الموضوع: GingerR
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 22:13
أنجليزي إلى بولندي
+ ...
Jan 22, 2005



 
maciejm
maciejm  Identity Verified
بولندا
Local time: 22:13
أنجليزي إلى بولندي
+ ...
Lepsze "nazapki" niż.... Jan 23, 2005

Lepszy taki neologizm jak "nazapki", niż "full wypas" czy "wypasiona fura", że użyję określeń samochodowych. I wcale nie jestem pewien, czy to słowo nie przyjmie się.
M


 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
بولندا
Local time: 22:13
عضو (2004)
ألماني إلى بولندي
+ ...
FAQ Jan 23, 2005

Chyba już jednak nic nie jest w stanie zastąpić FAQ i w nawiasie "Najczęściej ...".

A "full wypas"? Dla mnie to "żenada" i słownictwo z kręgu karków; a przecież wdarło się przebojem do świadomości publicznej za sprawą pewnego notorycznego nieudacznika, którego jedynym pomysłem na życie było przyssanie się do cyca cudzej kasy. NB. - sąsiad z klatki obok, taki obciach

Andrzej
... See more
Chyba już jednak nic nie jest w stanie zastąpić FAQ i w nawiasie "Najczęściej ...".

A "full wypas"? Dla mnie to "żenada" i słownictwo z kręgu karków; a przecież wdarło się przebojem do świadomości publicznej za sprawą pewnego notorycznego nieudacznika, którego jedynym pomysłem na życie było przyssanie się do cyca cudzej kasy. NB. - sąsiad z klatki obok, taki obciach

Andrzej

Gwoli ścisłości, to było na etapie podstawówki, kiedy był "zaledwie" powszechnie nielubiany. Nikomu do głowy nawet by nie przyszło, co będzie później.

[Edited at 2005-01-23 21:09]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

مشرفو هذا المنتدى
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Czy wiecie co to "nazapki"?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »