Subscribe to ProZ.com training Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  La traduzione di testi finanziari: il linguaggio delle notizie
N/A
Mar 19, 2015
1
(828)
Leonella Olivieri
Mar 19, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Would you be interested in a one-on-one course on subtitling?
Max Deryagin
Mar 18, 2015
10
(2,617)
Sheila Wilson
Mar 19, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Mar 19, 2015
2
(1,239)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Mar 19, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Yoga for translators: increase your concentration and fight the sitting disease
N/A
Mar 19, 2015
4
(1,508)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Mar 19, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating in French
N/A
Mar 18, 2015
2
(1,195)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Mar 19, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Marketing techniques for translators
N/A
Dec 1, 2010
4
(32,111)
564354352 (X)
Mar 17, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Using PubMed Effectively in Your Medical Scientific Translations
N/A
Mar 17, 2015
1
(989)
Sophie Gesbert
Mar 17, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Mar 16, 2015
2
(987)
Nieves Cumbreras
Mar 16, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
N/A
Mar 12, 2015
2
(1,180)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Mar 12, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  La Traduzione Giuridica dallo Spagnolo e le Insidie dei Falsi Amici
N/A
Mar 11, 2015
3
(1,305)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Mar 11, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Workshop: Analyzing Your Marketing Steps to Give Your Business a Boost
N/A
Mar 10, 2015
1
(1,379)
Tushar Deep
Mar 10, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  My attended training session does not appear on my profile
Luiza Kipper
Mar 6, 2015
2
(1,354)
Luiza Kipper
Mar 9, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  The price is right – pricing strategies for your translation services
N/A
Mar 8, 2015
2
(1,407)
Tushar Deep
Mar 8, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Traducción para el mundo del petróleo
N/A
Mar 3, 2015
3
(1,504)
Clarisa Moraña
Mar 7, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Free webinar - Box of tricks: Hints for working with crossDesk, the translation environment of the Across Personal Edition
N/A
Mar 2, 2015
1
(957)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Free webinar - SDL Trados Studio – Let’s go back to basics    ( 1, 2... 3)
N/A
Feb 12, 2015
30
(7,050)
Louise TAYLOR
Mar 2, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Free webinar - How to translate files coming from other tools with memoQ
N/A
Feb 12, 2015
4
(1,415)
Suzanne Reynolds
Feb 26, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Free webinar - Introducing Fluency Now
N/A
Feb 26, 2015
1
(880)
Dragomani
Feb 26, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to increase productivity and revenue absolutely free using SmartCAT
N/A
Feb 24, 2015
4
(1,365)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Feb 25, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Free webinar - WordFinder – The Words You Want. Anywhere, Anytime!
N/A
Feb 24, 2015
3
(1,140)
Marcia Leffers
Feb 25, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Free webinar - SDL Trados Studio – Let’s go further
N/A
Feb 12, 2015
9
(2,351)
Vinicius Guerreiro
Feb 24, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Free webinar - Machine Translation and Déjà Vu
N/A
Feb 14, 2015
4
(1,590)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Tipps für einen erfolgreichen Start als freiberuflicher Übersetzer
N/A
Jan 23, 2015
6
(2,027)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Feb 19, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Feb 7, 2015
4
(1,615)
Maria Kopnitsky
Feb 19, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Jan 16, 2015
11
(2,334)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Feb 19, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  CAT-Tools: What they do and why you should get familiar with them
N/A
Feb 19, 2015
3
(1,652)
David C P Lo
Feb 19, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Free webinar - Discover Freelancer by Wordbee
N/A
Feb 17, 2015
1
(668)
Leelia Pekarsky
Feb 17, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Free webinar - Discover Freelancer by Wordbee
N/A
Feb 17, 2015
1
(644)
Leelia Pekarsky
Feb 17, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Getting your training right
N/A
Feb 13, 2015
2
(1,204)
adel saad
Feb 13, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Succeed at ProZ.com
N/A
Feb 13, 2015
2
(1,267)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Feb 13, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Especialización en traducción médica    ( 1... 2)
N/A
Sep 12, 2014
15
(3,846)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Feb 13, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Is simultaneous interpretation for you? 1.1
N/A
Dec 10, 2014
2
(1,323)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Feb 11, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Audio (and Video) Translation Basics
N/A
Apr 6, 2011
5
(10,123)
David C P Lo
Feb 10, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Consejos para traductores noveles
N/A
Feb 9, 2015
8
(2,246)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Feb 10, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to Self-Publish Your Own Translations
N/A
Feb 6, 2015
2
(1,483)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Feb 6, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  SDL MultiTerm 2014 for Translators and Project Managers
N/A
Jan 7, 2015
3
(1,372)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Feb 6, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Getting your prices right
N/A
Nov 25, 2013
2
(1,674)
Gwenydd Jones
Feb 5, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Getting your prices right
N/A
Sep 5, 2014
5
(2,562)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Feb 5, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Feb 3, 2015
4
(1,432)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Feb 5, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
N/A
Jan 19, 2015
4
(1,637)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Feb 3, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Перевод официальных документов для англоязычных стран
N/A
Jan 29, 2015
6
(1,726)
Vanda Nissen
Feb 2, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Workshop on SDL Trados Studio 2014: tips and tricks for beginners in French
N/A
Jan 30, 2015
2
(1,169)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Jan 30, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Jan 22, 2015
5
(1,680)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Три шага на пути к прибыльному сотрудничеству с зарубежными заказчиками перевода
N/A
Nov 28, 2014
8
(2,648)
Anna Kazakevich
Jan 29, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to create profitable and rewarding relationships with translation agencies
N/A
Jan 27, 2015
1
(1,052)
Silvia Giancola
Jan 27, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Five Keys to Effective Search of High-End Clients for a Translator
N/A
Jan 27, 2015
2
(1,381)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Jan 27, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Traducir con SDL Trados Studio 2014
N/A
Jan 21, 2015
2
(1,211)
Clarisa Moraña
Jan 27, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Jan 1, 2015
6
(1,929)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Jan 22, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Terminologia de petróleo e gás: noções básicas
N/A
Nov 5, 2014
4
(1,800)
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Jan 22, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  L’interprétation simultanée – est-elle pour vous ? 1.1
N/A
Jan 16, 2015
3
(1,290)
Andre Dumoulin
Jan 21, 2015
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين




تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »