This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Florin Ular رومانيا Local time: 13:40 أنجليزي إلى روماني + ...
Sep 16, 2015
Stimați colegi,
Văd că nu se face prea mare tam-tam în legătură cu noul cod fiscal, dar mie mi se pare îngrijorătoare perspectiva noilor prevederi ale codului fiscal referitoare la contribuțiile pe care le va datora liber profesionistul/PFA din 2016, în special noua contribuție de 10,5% din venitul net la CAS.
Ce părere aveți? Ce alternative mai avantajoase aveți în vedere, în cazul în care intră în vigoare în această formă noul Cod Fiscal?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mihaela Buruiana رومانيا Local time: 13:40 عضو (2011) أنجليزي إلى روماني + ...
Cam târziu
Sep 16, 2015
Și contribuția la CAS, și impozitul pe locuință/sediu sunt îngrijorătoare. Din păcate, acum cred că e cam târziu să mai prostestăm, ar fi trebuit s-o facem înainte.
Nu știu dacă sunt alternative, dar sunt interesată.
Sper doar ca noul cod fiscal să nu ne rezerve și alte surprize.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Annamaria Amik Local time: 13:40 روماني إلى أنجليزي + ...
Măcar de dragul principiului:
Sep 16, 2015
Chiar dacă reprezintă o parte infimă a veniturilor, cel puţin la colegii pe care îi cunosc personal, ar trebui să solicităm creşterea corespunzătoare a tarifelor reglementate de Ministerul Justiţiei pentru traducători...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.