صفحات الموضوع: [1 2] > | a cu caciulita / a cu tilda ناشر الموضوع: Livia Seniuc
| Livia Seniuc إيطاليا Local time: 17:27 أنجليزي إلى روماني + ...
Salut tuturor,
Sunt in situatia in care un client mi-a cerut sa demonstrez pana azi la ora 14 corectitudinea ortografierii ă (a cu diacritic tip tilda) pentru sunetul romanesc din PADURE!
Ma puteti ajuta cu niste surse de incredere?
Livia | | | căciuliţă sau tildă | Nov 18, 2005 |
Din câte ştiu, căciuliţa de pe ă apare în unele codări sub forma unei tilde aşa ~, probabil că de aceea respectivul client este derutat şi nu ştie care este varianta corectă. | | | DOOM, dar numai pentru a cu caciula, nu si cu tilda | Nov 18, 2005 |
Caciula, ne spune DOOM, nu caciulita. Ratiunea nu o cunoastem.
- DOOM ed. a II-a, p.XXVI | |
|
|
Livia Seniuc إيطاليا Local time: 17:27 أنجليزي إلى روماني + ... بادئ الموضوع a cu caciulita / a cu tilda | Nov 18, 2005 |
Spre surprinderea mea, contestatia venea din partea unei proofreader de limba romana a carei unica observatie a fost aceasta legata de ă. Desi ma consider o perfectionista in materie de detalii lingvistice si ortografice, va spun sincer ca dintotdeauna am acceptat si utilizat fare prea multe intrebari ambele variante de scriere.
Ma intreb daca am gresit.
Sunt inca in cautarea unei surse de incredere.
Pt moment am : ... See more Spre surprinderea mea, contestatia venea din partea unei proofreader de limba romana a carei unica observatie a fost aceasta legata de ă. Desi ma consider o perfectionista in materie de detalii lingvistice si ortografice, va spun sincer ca dintotdeauna am acceptat si utilizat fare prea multe intrebari ambele variante de scriere.
Ma intreb daca am gresit.
Sunt inca in cautarea unei surse de incredere.
Pt moment am :
http://www.bar.acad.ro/ - site al bibliotecii academiei romane
http://www.mai.gov.ro/ - in meniu, la stanga jos: CARIERA)
http://www.litere.usv.ro/cv/Gh_Moldoveanu.html - site biografic al unui prof de limba romana ▲ Collapse | | | lucca رومانيا Local time: 18:27 أنجليزي إلى روماني
Aşa se cheamă "oficial" în lista de caractere ASCII (ştiu acest lucru din WordPerfect 5.1 for DOS) | | | singura acceptată este căciula | Nov 18, 2005 |
Tilda aceea rezuldă dintr-o codificare defectuoasă şi nu este acceptabilă. Nu mi-am imaginat că la asta se referă controversa, sincer. În acest caz, îţi recomand să nu faci prea multe valuri, că va fi în defavoarea ta (sorry to be so blunt). Revizorul are dreptate, singura ortografiere corectă este cea cu căciuliţă, tilda nu se foloseşte în româna.
Cum spunea Veronica, găseşti detalii în orice dicţionar sau într-un dicţionar de punctuaţie. | | |
Ca referinţă, încearcă şi http://www.lingv.ro/
Internetul nu este o referinţă sigură pentru asemenea probleme, pentru că, am mai spus, căciula/căciuliţa devine tildă în urma schimbărilor codării, îmi pare rău că nu găsesc momentan un exemplu concret. Trebuie să ai nişte referinţe tip... See more Ca referinţă, încearcă şi http://www.lingv.ro/
Internetul nu este o referinţă sigură pentru asemenea probleme, pentru că, am mai spus, căciula/căciuliţa devine tildă în urma schimbărilor codării, îmi pare rău că nu găsesc momentan un exemplu concret. Trebuie să ai nişte referinţe tipărite pentru a fi surse de încredere. De exemplu, ş şi ţ de cele mai multe ori nu apar corect pe Internet, pentru că este corect cu virgulă dedesubtul literei, şi nu cu sedilă, aşa cum se vede aici, spre exemplu. Problema cu sedila este mai greu de depistat cu ochiul liber, dar căciuliţa de pe ă este ceva atât de cunoscut oricărui vorbitor nativ, încât nu poate încăpea îndoială. ▲ Collapse | |
|
|
astea NU sunt surse de încredere | Nov 18, 2005 |
La Biblioteca Academiei se vede corect cu codificarea Central European (Windows)
Situl MAI e dezastruos şi celălalt la fel. Se vede că au fost scrise pe calculatoare cu alte codificări sau este copy-paste din Word, cazul ultimului.
Recomandarea Veronicăi se referă la un dicţionar editat de orice editură respectabilă. De obicei în introducerea dicţionarelor există o parte dedicată semnelor grafice. În română există trei semne diacritice: căciula, virguliţa şi circumflexul. | | | Şi tastatura? | Nov 18, 2005 |
livisen wrote:
Desi ma consider o perfectionista in materie de detalii lingvistice si ortografice, va spun sincer ca dintotdeauna am acceptat si utilizat fare prea multe intrebari ambele variante de scriere.
În acest caz, da, ai greşit dacă le-ai acceptat pe amândouă. De fapt, nu pot să înţeleg unde găseşti pe tastatură a cu tildă. Dacă tu crezi că este corectă şi varianta cu tildă, atunci cum o scrii, o inserezi cu Insert Symbol? Orice tastatură care poate funcţiona cu caracterele limbii române are litera ă cu căciulă şi nu cu tildă. Right? | | |
Cristiana Coblis wrote:
La Biblioteca Academiei se vede corect cu codificarea Central European (Windows)
Uite exemplul pe care îl căutam: rezultatul codificării defectuoase. Pe site-ul Bibliotecii Academiei, în Central European (Windows) vezi ă corect, iar în Western European vezi a cu tildă. Oricum, site-ul e o varză, diacriticele apar numai pe alocuri, ş-urile şi ţ-urile sunt s-uri şi t-uri. Site-ul Institutului de Lingvistică http://www.lingv.ro/ se poate vedea corect şi în Central European, şi în Western European. Clar: ă. | | | Livia Seniuc إيطاليا Local time: 17:27 أنجليزي إلى روماني + ... بادئ الموضوع a cu caciulita / a cu tilda | Nov 18, 2005 |
Va multumesc pentru raspunsuri.
Din pacate, fiind in strainatate nu am acces la o tastatura in limba romana. E si motivul pt care in momentul de fata scriu fara diacritice. In traduceri imi creasem combinatii de taste pentru litere cu diacritice. Plecand de la premisa (gresita, dupa cum se vede) ca ambele ortografii erau acceptate, am optat pentru una la intamplare. De corectitudinea variantei "ă" eram convinsa, asupra celeilalte nu mi-am pus multe intrebari pana in momentul de fata. ... See more Va multumesc pentru raspunsuri.
Din pacate, fiind in strainatate nu am acces la o tastatura in limba romana. E si motivul pt care in momentul de fata scriu fara diacritice. In traduceri imi creasem combinatii de taste pentru litere cu diacritice. Plecand de la premisa (gresita, dupa cum se vede) ca ambele ortografii erau acceptate, am optat pentru una la intamplare. De corectitudinea variantei "ă" eram convinsa, asupra celeilalte nu mi-am pus multe intrebari pana in momentul de fata.
Din pacate urgenta necesitatii raspunsului nu mi-a permis sa verific la timp surse tiparite. Am apelat la ce aveam mai la indemana si acesta era internetul. ▲ Collapse | |
|
|
e o problemă de codificare | Nov 18, 2005 |
Probabil Windows-ul tău este setat pe Western smth, trebuie să-l setezi cu totul pe Eastern European sau Romanian, după versiune. Atunci vei vedea corect şi semnele grafice şi vei livra documentele codificate corect. Tu din tastatură scrii corect, pentru că nu ai cum să produci un a cu tildă, cum bine spunea şi Maria, însă Windows nu afişează semnele grafice corect din cauza codificării. Oricum treaba se rezolvă destul de simplu.
La noi se vede chiar în mesajul tău... See more Probabil Windows-ul tău este setat pe Western smth, trebuie să-l setezi cu totul pe Eastern European sau Romanian, după versiune. Atunci vei vedea corect şi semnele grafice şi vei livra documentele codificate corect. Tu din tastatură scrii corect, pentru că nu ai cum să produci un a cu tildă, cum bine spunea şi Maria, însă Windows nu afişează semnele grafice corect din cauza codificării. Oricum treaba se rezolvă destul de simplu.
La noi se vede chiar în mesajul tău (primul) ă cu căciulă, nu cu tildă, însă probabil tu îl vezi cu tildă, din cauza codificării din Windows. ▲ Collapse | | | Livia Seniuc إيطاليا Local time: 17:27 أنجليزي إلى روماني + ... بادئ الموضوع a cu caciulita / a cu tilda | Nov 18, 2005 |
Aveti dreptate. Acum vad ca pe site sunt publicate semnele altfel decat le vizualizez eu la scriere.
Ma voi informa mai bine. | | | lucca رومانيا Local time: 18:27 أنجليزي إلى روماني Româna cu tildă | Nov 18, 2005 |
quote]Cristiana Coblis wrote:
În acest caz, îţi recomand să nu faci prea multe valuri, că va fi în defavoarea ta (sorry to be so blunt).
Cum spunea Veronica, găseşti detalii în orice dicţionar sau într-un dicţionar de punctuaţie. [/quote]
Subscriu!
But I'm a bit confused...
Cum a apărut problema aceasta?
Este suficient să privim orice text scris (nativ) în română.
Acum câteva ore am scris pe alt fir de la ProZ că diacriticele n... See more quote]Cristiana Coblis wrote:
În acest caz, îţi recomand să nu faci prea multe valuri, că va fi în defavoarea ta (sorry to be so blunt).
Cum spunea Veronica, găseşti detalii în orice dicţionar sau într-un dicţionar de punctuaţie. [/quote]
Subscriu!
But I'm a bit confused...
Cum a apărut problema aceasta?
Este suficient să privim orice text scris (nativ) în română.
Acum câteva ore am scris pe alt fir de la ProZ că diacriticele nu sunt un moft. Se pare că nu am spus asta degeaba.
Am să fiu şi mai "blunt" decât Cristina, care a fost atât de îngăduitoare cât a putut.
Nu este admisibil ca un traducător, vorbitor nativ de română, să nu ştie că "ă" se scrie numai cu căciulă.
Probleme, învăţământul românesc?! Probleme? ▲ Collapse | | | صفحات الموضوع: [1 2] > | لم يتم تعيين مشرف خاص بهذا المنتدى للإبلاغ عن انتهاكات لقواعد الموقع أو الحصول على مساعدة، يرجى الاتصال بـ العاملين في الموقع » a cu caciulita / a cu tilda Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |