Research on translator`s competence
ناشر الموضوع: Liguska
Liguska
Liguska
Local time: 21:38
أنجليزي إلى سلوفاكيk
+ ...
Apr 6, 2011

Hi,
I am a student of Translation and Interpreting in Slovakia and at the moment I`m writing my bachelor`s thesis on translator`s competence. My goal is to compare the translation theory with the professional translators experience. I would be very grateful for your answers (only 10 questions, mostly yes/no answers). You don`t need to provide any personal information, the questionnaire is anonymous and the data will be used for reseach purposes only. You can find the questionnaire here:
... See more
Hi,
I am a student of Translation and Interpreting in Slovakia and at the moment I`m writing my bachelor`s thesis on translator`s competence. My goal is to compare the translation theory with the professional translators experience. I would be very grateful for your answers (only 10 questions, mostly yes/no answers). You don`t need to provide any personal information, the questionnaire is anonymous and the data will be used for reseach purposes only. You can find the questionnaire here: http://www.surveymonkey.com/s/7PFZKGN
Collapse


 
Luis Ruiz-Pailalef
Luis Ruiz-Pailalef  Identity Verified
شيلي
Local time: 15:38
أنجليزي إلى إسباني
+ ...
questionnaire answered Apr 6, 2011

My dear friend,
I have just answered your questionnaire.
I hope the info helps you alot in your research.

Best wishes,

Lucho from Chile (studying in London now)


 
mediamatrix (X)
mediamatrix (X)
Local time: 15:38
إسباني إلى أنجليزي
+ ...
Done Apr 6, 2011

It would be appreciated if you could post a summary of the results of your survey here.

It's called: give 'n' take...

Thanks,
MediaMatrix


 
Angelo Lettere
Angelo Lettere  Identity Verified
الإكوادور
Local time: 14:38
أنجليزي إلى ألماني
+ ...
And another one Apr 7, 2011

I hope the answers help you in your investigation. Please share some of the findings with the community when you have evaluated your survey.

Regards,


 
Phil Hand
Phil Hand  Identity Verified
الصين
Local time: 03:38
صيني إلى أنجليزي
Seconded, I'd love to see the results Apr 7, 2011

Good luck with your research.

 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
أسبانيا
Local time: 21:38
عضو (2005)
أنجليزي إلى إسباني
+ ...
Done Apr 7, 2011

Please publish the results!

 
kenny2006woo (X)
kenny2006woo (X)

Local time: 03:38
أنجليزي إلى صيني
done Apr 7, 2011

Please tell us your findings later.

Regards,

Kenny


 
Liguska
Liguska
Local time: 21:38
أنجليزي إلى سلوفاكيk
+ ...
بادئ الموضوع
Thanks Apr 7, 2011

Big thanks to everyone who took part

So far the survey is still open. I`ll have the results in a week or so and I`ll definitely post them here.


 
Adam Jarczyk
Adam Jarczyk  Identity Verified
بولندا
Local time: 21:38
عضو (2009)
أنجليزي إلى بولندي
+ ...
Done as well, already some while ago. Apr 7, 2011

I am interested in seeing the outcome of your research as well.

Good luck for your academic project,
Adam


 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
ألمانيا
Local time: 21:38
أنجليزي إلى ألماني
+ ...
Done. Apr 7, 2011

Looking forward to the results.
Gudrun


 
Richard Foulkes (X)
Richard Foulkes (X)  Identity Verified
المملكة المتحدة
Local time: 20:38
ألماني إلى أنجليزي
+ ...
Done Apr 7, 2011

Good luck with the thesis.

Richard


 
MollyRose
MollyRose  Identity Verified
الولايات المتحدة
Local time: 14:38
أنجليزي إلى إسباني
+ ...
Did it! Apr 7, 2011

I would be interested to see the results, too!

 
Liguska
Liguska
Local time: 21:38
أنجليزي إلى سلوفاكيk
+ ...
بادئ الموضوع
Finished Apr 8, 2011

The survey is now closed. I`m analysing the results.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Research on translator`s competence







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »